Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «omdat het agentschap kort daarna » (Néerlandais → Français) :

Polen stelde dat de investering van het Agentschap in obligaties van Nauta een groepsinterne investering was, omdat het Agentschap kort daarna de meerderheidsaandeelhouder van Nauta zou worden (zie overweging 7).

L'investissement de l'ARP dans les obligations de Nauta constituait, selon elles, un investissement réalisé à l'intérieur du groupe, étant donné que l'ARP devait devenir peu après l'actionnaire majoritaire de Nauta (voir le considérant 7 ci-dessus).


De federale regering verbrak het contract echter kort daarna al omdat de Amerikaanse firma geen volledig en betrouwbaar werk leverde.

Le gouvernement fédéral a, par la suite, rapidement rompu le contrat en raison de nombreuses lacunes et légèretés de la part de la société américaine.


Voorrang zal worden gegeven aan kleinschalige pilootprojecten van korte duur die een nieuw soort aanpak voorstellen of een nieuwe methode beproeven waarna, in geval van succes, eventueel schaalvergroting mogelijk is via het AMIF of waarvoor daarna structurele financiering gezocht kan worden binnen de structurele middelen van het Agentschap. - Het derde en vierde criterium tenslotte betreffen de kwaliteit van het project en van de o ...[+++]

Priorité sera donné aux petits projets-pilotes de courte durée qui proposent une nouvelle approche ou un nouveau mode et dont le succès peut éventuellement être extrapolé à plus grande échelle, via le FAMI ou pour lesquels un financement structurel peut être trouvé par le biais des moyens structurels de l'Agence.


Vooral omdat de termijn vrij kort is, kan dit belastingplichtigen die ook maar enigszins problemen vrezen, ertoe aanzetten om voor alle zekerheid een bezwaarschrift in te dienen en pas daarna echt een beslissing te nemen en hun dossier grondig voor te bereiden.

En raison, surtout, du caractère relativement court des délais, l'on risque de voir les contribuables qui craignent d'avoir le moindre problème déposer une réclamation par mesure de précaution et ne préparer leur dossier de manière approfondie que par la suite.


Omdat de Roemeense autoriteiten, ondanks de herhaalde waarschuwingen van de Commissie, een openbare aanbesteding uitschreven voor de levensvatbare modules en kort daarna met het bedrijf dat de verkoop binnenhaalde een contract sloten, heeft de Commissie tegelijkertijd een opschortingsbevel gegeven.

Étant donné qu’en dépit d’avertissements répétés de la Commission, les autorités roumaines ont appliqué une procédure d’appel d’offres aux modules viables et ont conclu, peu de temps après, un contrat de vente avec le soumissionnaire ayant emporté l’appel d’offres, la Commission a émis dans le même temps une injonction de suspension.


De eerste conclusie die wij kunnen trekken is dat de doden in Madrid misschien niet helemaal voor niets zijn geweest omdat Europa kort daarna overeenstemming bereikte over het vlot trekken van de onderhandelingen over de Grondwet, die nu ter ratificatie voorligt.

La première conclusion qui s’impose est que, peut-être, les vies arrachées à Madrid ne l’ont pas été en vain. En effet, peu de temps après, l’Europe a conclu un accord qui a contribué à l’élaboration de sa Constitution, aujourd’hui soumise à ratification.


Die procedure heeft het zeker niet makkelijker gemaakt om het met elkaar eens te worden. Daar ben ik van overtuigd, ook al omdat ik kort daarna in de marge van een FAO-conferentie in Rome met talloze ministers heb gesproken, die ook betreurden dat er geen directe contacten hadden plaatsgevonden, wat ze wel hadden verwacht.

J’en ai été d’autant plus convaincu quand, peu après, en marge de la Conférence de Rome de la FAO, j’ai rencontré plusieurs ministres qui regrettaient eux aussi l’absence de contact direct, ce qu’ils disaient avoir espéré.


Met name omdat wij pas deze week in de parlementscommissie over haar verslag hebben gestemd, daarna was er een buitengewoon korte tijd om nog grondig aan amendementen voor de plenaire vergadering te werken.

Entre autres parce que nous l'avons voté en commission parlementaire cette semaine seulement et qu'il ne nous est ensuite resté que très peu de temps pour préparer de façon approfondie les amendements pour la plénière.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omdat het agentschap kort daarna' ->

Date index: 2021-06-21
w