Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ombudsman wijst erop » (Néerlandais → Français) :

Hij wijst erop dat de ombudsman veeleer een administratieve taak van verwerking van klachten vervult terwijl de hier voorgestelde tekst de burgers het recht wil geven tussen te komen op het vlak van de politieke besluitvorming.

Il rappelle que le médiateur a plutôt une fonction administrative de traitement de plaintes, tandis que le texte proposé ici veut donner aux citoyens le droit d'intervenir au niveau des prises de décisions politiques.


Hij wijst erop dat de ombudsman veeleer een administratieve taak van verwerking van klachten vervult terwijl de hier voorgestelde tekst de burgers het recht wil geven tussen te komen op het vlak van de politieke besluitvorming.

Il rappelle que le médiateur a plutôt une fonction administrative de traitement de plaintes, tandis que le texte proposé ici veut donner aux citoyens le droit d'intervenir au niveau des prises de décisions politiques.


De Commissie wijst erop dat de instellingen en organen van de EU (met name de Europese Ombudsman) en de nationale, regionale en lokale autoriteiten van de lidstaten er samen voor moeten zorgen dat de burger beter wordt geïnformeerd over het Handvest en over de instanties waartoe hij zich kan wenden wanneer hij meent dat zijn rechten zijn geschonden.

La Commission rappelle que les institutions et organes de l'UE (en particulier le Médiateur européen) ainsi que les autorités nationales, régionales et locales des États membres ont pour responsabilité partagée de mieux informer les citoyens au sujet de la charte et des instances vers lesquelles se tourner lorsqu'ils considèrent que leurs droits ont été enfreints.


22. stelt vast dat de ombudsman in 2010 één speciaal verslag heeft ingediend over de weigering van de Commissie documenten openbaar te maken en met de nodige transparantie met hem samen te werken; wijst er nogmaals op dat het verslag van de Commissie verzoekschriften over het bijzondere verslag door het Parlement op 25 november 2010 is aangenomen; wijst erop dat de Commissie in de aangenomen resolutie dringend werd opgeroepen aan ...[+++]

22. prend acte qu'en 2010, le médiateur lui a présenté un rapport spécial, qui portait sur le refus de la Commission de révéler des documents et de coopérer en toute transparence avec le médiateur; rappelle qu'il a adopté le rapport de sa commission des pétitions sur ledit rapport spécial le 25 novembre 2010; rappelle aussi que, dans sa résolution, il exigeait de la Commission qu'elle lui donne l'engagement qu'elle remplira son devoir de coopération loyale avec le médiateur à l'avenir;


15. verwelkomt de voortdurende dialoog tussen de Commissie verzoekschriften en de Europese ombudsman; wijst erop dat de Commissie verzoekschriften haar steun heeft betuigd aan de speciale verslagen over de Europese Scholen en over de doorzichtigheid van de vergaderingen van de Raad; is verheugd over de goede oplossing die gevonden is door de wijze waarop de Commissie klachten over vermeende inbreuken behandelt, en steunt het verzoek van de ombudsman om een verhoging van zijn begroting;

15. salue le dialogue permanent entre la commission des pétitions et le Médiateur européen; rappelle que la commission des pétitions a soutenu les rapports spéciaux sur les écoles européennes et sur la transparence des réunions du Conseil, salue une issue positive qui est due à la manière dont la Commission gère les plaintes pour infraction et appuie la demande du Médiateur désireux de voir son budget augmenter;


14. verwelkomt de voortdurende dialoog tussen de Commissie verzoekschriften en de Europese ombudsman; wijst erop dat de Commissie verzoekschriften haar steun heeft betuigd aan de speciale verslagen over de Europese Scholen, over de doorzichtigheid van de vergaderingen van de Raad en is verheugd over de goede oplossing die gevonden is door de wijze waarop de Commissie klachten over vermeende inbreuk behandelt, en heeft het verzoek van de ombudsman om een verhoging van zijn begroting gesteund;

14. salue le dialogue permanent entre la commission des pétitions et le Médiateur européen; rappelle que la commission des pétitions a soutenu les rapports spéciaux sur les écoles européennes et sur la transparence des réunions du Conseil, salue une issue positive qui est due à la manière dont la Commission gère les plaintes pour infraction et appuie la demande du Médiateur désireux de voir son budget augmenter;


8. wijst erop dat de Ombudsman in 2004 een nooit eerder geziene toename van het aantal klachten met 51% heeft gekend (totaal 2004: 3688), wat duidelijk aantoont dat er een grotere bewustwording is over de diensten die de Ombudsman verleent en dat de Europese instellingen meer informatie verstrekken; wijst erop dat de helft van deze toename toe te schrijven is aan klachten uit de 10 nieuwe lidstaten;

8. relève que l'année 2004 a été marquée par une augmentation sans précédent (51 %) des plaintes adressées au médiateur, lesquelles ont atteint en 2004 le chiffre total de 3 688, évolution qui traduit manifestement une prise de conscience du service rendu par le médiateur et une meilleure diffusion de l'information par les institutions européennes; constate que les plaintes issues des dix nouveaux États membres sont à l'origine de la moitié de la progression observée;


22. heeft een totaalbedrag vastgesteld van 2,37 mln. € voor artikel 260 ("Adviezen, studies en enquêtes met een beperkt karakter, Stoa-programma”), waarvan 300.000 € van de kredieten voor STOA in de reserve wordt geplaatst; merkt op dat dit deel van de kredieten voor STOA wordt vrijgegeven zodra voldaan is aan de voorwaarden van paragraaf 8 van voornoemd besluit van 4 mei 1999 tot verlening van kwijting voor de uitvoering van de begroting voor het begrotingsjaar 1997, Afdeling I - Europees Parlement/bijlage Ombudsman; wijst erop dat een bedrag van 300.000 € van deze begroti ...[+++]

22. a décidé d'inscrire à l'article 260 ("Consultations, études et enquêtes de caractère limité, programme STOA”) un montant global de 2,37 millions d'euros, dont 300 000 euros - représentant une partie des crédits destinés à STOA - ont été inscrits dans la réserve, le déblocage de cette partie des crédits destinés à STOA étant subordonné au respect des conditions énoncées au paragraphe 8 de sa décision du 4 mai 1999 précitée donnant décharge sur l'exécution du budget pour l'exercice 1997, section I - Parlement européen/Médiateur; fait remarquer que, à cet article, 300 000 euros sont destinés à financer une étude externe sur la base de ...[+++]


De ombudsman wijst erop dat de niet-inachtneming van de redelijke termijn een prangend probleem is.

Le médiateur souligne que le non-respect du délai raisonnable est particulièrement pénible.


In zijn rapport van 2008 wijst de federale ombudsman erop dat de Dienst Vreemdelingenzaken geregeld de wet van 29 juli 1991 overtreedt. Die wet betreft de formele motivering van administratieve handelingen die een minimale bescherming van de burger tegen administratieve willekeur verzekeren.

Dans son rapport 2008, le médiateur fédéral relève que l'Office des étrangers enfreint régulièrement la loi du 29 juillet 1991 sur la motivation formelle des actes administratifs qui assurent une protection minimale du citoyen contre l'arbitraire administratif.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ombudsman wijst erop' ->

Date index: 2021-02-15
w