Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «oktober dient beslist » (Néerlandais → Français) :

Het gemengde karakter van het Verdrag dat dient te worden geratificeerd door de Gewesten, de Gemeenschappen en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, maakt de ratificatie ervan beslist wat moeilijker. Bovendien hebt u in oktober 2010 aan mijn collega in de Kamer, de heer Phillippe Blanchart, geantwoord dat geen enkele maatregel is genomen om de ratificatie te bespoedigen, omdat het verdrag volgens uw eigen woorden volstrekt niet hoogdringend is en van geen enkel bela ...[+++]

Bien que le caractère mixte de ce Traité (ratification par les régions, les communautés, la Commission communautaire commune également) vient certainement quelque peu compliquer la ratification de cette Convention et que, selon votre réponse datée d'octobre 2010 à mon collègue de la Chambre des représentants, Monsieur Philippe Blanchart, vous nous faisiez part qu'aucune mesure n'avait été entreprise en vue d'accélérer cette ratification au regard de - je vous cite - " l'absence d'urgence et d'intérêt pour la Belgique " , qu'en est-il ...[+++]


De rechter die beslist dat de administratie, op grond van artikel 49 van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen 1992 terecht de door belastingplichtige aangevoerde beroepskosten heeft verworpen, dient bijgevolg niet na te gaan of de voorwaarden voor de toepassing van artikel 26, eerste lid, van dat wetboek vervuld zijn » (Cass., 30 oktober 2008, Arr. Cass., 2008, nr. 598. Zie eveneens Cass., 12 juni 2009, Arr. Cass., 2009, nr. 401 ...[+++]

Le juge qui décide que l'administration a, sur la base de l'article 49 du Code des impôts sur les revenus 1992, légalement rejeté des frais professionnels vantés par le contribuable ne doit, dès lors, pas vérifier si les conditions d'application de l'article 26, alinéa 1, de ce Code sont réunies » (Cass., 30 octobre 2008, Pas., 2008, n° 598. Voy. aussi Cass., 12 juin 2009, Pas., 2009, n° 401; Cass., 10 juin 2010, Pas., 2010, n° 414; Cass., 22 septembre 2011, Pas., 2011, n° 494).


Art. 7. De ambtenaar waarvan het positief veiligheidsadvies dient te worden verlengd en die niet wenst te worden onderworpen aan een veiligheidsverificatie of zijn instemming intrekt wordt, indien het verkrijgen van een positief veiligheidsadvies een toelaatbaarheidsvereiste was in de zin van artikel 17, § 2, van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel, ambtshalve ontslagen, tenzij de overheid beslist hem een b ...[+++]

Art. 7. L'agent pour lequel l'avis de sécurité positif doit être prolongé qui ne souhaite pas être soumis à une vérification de sécurité ou ne donne pas son accord pour celle-ci est démis d'office si l'obtention de cet avis de sécurité positif constituait une condition d'admissibilité au sens de l'article 17, § 2, de l'arrêté royal du 2 octobre 1937, à moins que l'autorité ne décide de lui offrir un emploi dans un autre service, du Service public fédéral Finances, que ceux mentionnés à l'article 1, alinéa 2.


Art. 5. Wanneer een veiligheidsadvies dient te worden verlengd en de Nationale Veiligheidsoverheid een negatief advies verleent wordt de ambtenaar, die niet hiertegen in beroep gaat en waarvoor het verkrijgen van een positief veiligheidsadvies een toelaatbaarheidsvereiste was in de zin van artikel 17, § 2, van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel, ambtshalve ontslagen, tenzij de overheid beslist hem een b ...[+++]

Art. 5. Lorsqu'un avis de sécurité doit être prolongé et que l'Autorité nationale de sécurité émet un avis négatif, l'agent qui n'introduit pas de recours et pour lequel l'obtention d'un avis de sécurité positif était une condition d'admissibilité au sens de l'article 17, § 2, de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le Statut des agents de l'Etat, est démis d'office, à moins que l'autorité ne décide de lui offrir un emploi dans un autre service du Service public fédéral Finances, que ceux mentionnés à l'article 1, alinéa 2.


Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat de uitbreiding van het toepassingsgebied van het Sine-stelsel tot de werkgevers die nabijheidsdiensten organiseren beslist werd in het kader van de werkgelegenheidsconferentie 2003, dat deze uitbreiding overeenkomstig deze beslissing in werking dient te treden in 2004, dat de nodige begrotingsmiddelen voor deze uitbreiding slechts voorzien werden in het begrotingsconclaaf van oktober 2004, dat ...[+++]

Vu l'urgence, motivée par le fait que l'extension du champ d'application du système Sine aux employeurs qui organisent des services de proximité a été décidée dans le cadre de la conférence pour l'emploi 2003, que ladite extension doit conformément à cette décision entrer en vigueur en 2004, que les moyens budgétaires nécessaires pour cette extension ont seulement été prévus par le conclave budgétaire du mois d'octobre 2004 et que le présent arrêté doit donc entrer en vigueur sans délai afin de permettre aux employeurs concernés de procéder aux engagements avant la fin de l'année 2004.


dat op de begrotingen daarvoor de nodige financiële middelen moeten worden voorzien, begrotingen waarover ingevolge art. 241 van de Nieuwe Gemeentewet op de eerste maandag van oktober dient beslist te worden; dat de financiële administratieve en procedurele behandeling van dit dossier vooraf dient te gebeuren en minstens enkele maanden in beslag zal nemen, daarin begrepen onder andere de voorbereiding en opstelling van het dossier, de besprekingen met de vakorganisaties en de voorbereiding en opstelling van de begroting;

qu'aux budgets les moyens financiers nécessaires doivent être prévus, budgets au sujet desquels en application de l'art. 241 de la Nouvelle Loi communale il doit être statué le premier lundi du mois d'octobre; que le traitement financier administratif et procédural de ce dossier doit être fait au préalable et prendra au moins quelques mois, y compris entre autres la préparation et l'élaboration du dossier, les négociations avec les organisations syndicales et la préparation et la rédaction du budget;


1. De regering heeft op 14 juni 2001 beslist dat het Nationaal Klimaatplan tegen eind oktober 2001 dient te worden gefinaliseerd.

1. Le gouvernement a décidé en date du 14 juin 2001 que le Plan national climat devait être finalisé pour fin octobre 2001.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oktober dient beslist' ->

Date index: 2023-08-01
w