Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "oktober 1998 vraagt professor adams " (Nederlands → Frans) :

Tijdens de hoorzitting van 7 oktober 1998 vraagt professor Adams of de dienst Wetsevaluatie zijn werk kan uitbesteden.

Au cours de l'audition du 7 octobre 1998, le professeur Adams a demandé si le service d'évaluation de la législation pourrait sous-traiter son travail.


Tijdens de hoorzitting van 7 oktober 1998 vraagt professor Adams of de dienst Wetsevaluatie zijn werk kan uitbesteden.

Au cours de l'audition du 7 octobre 1998, le professeur Adams a demandé si le service d'évaluation de la législation pourrait sous-traiter son travail.


Tijdens de hoorzitting van 7 oktober 1998 schetst professor Adams de institutionele organisatie van regelgeving en wetgevingsevaluatie in Nederland.

Au cours de l'audition du 7 octobre 1998, le professeur Adams a donné un aperçu de l'organisation institutionnelle de la politique de réglementation et d'évaluation de la législation aux Pays-Bas.


3. Tijdens de commissievergadering van 7 oktober 1998 legde professor Adams een nota over de wetsevaluatie neer. Hierin besteedt hij ook aandacht aan de oorzaken van de toegenomen regelgeving.

3. Au cours de la réunion de la commission du 7 octobre 1998, le professeur Adams a présenté une note sur l'évaluation de la législation dans laquelle il se penche sur les causes de l'inflation législative.


1. Tijdens de hoorzitting van 7 oktober 1998 merkt professor Adams op dat de wetsevaluatie zoals het wetsontwerp die uitwerkt, rekening dient te houden met de federalisering.

1. Au cours de l'audition du 7 octobre 1998, le professeur Adams a fait remarquer que l'évaluation de la législation telle que la prévoit le projet de loi, devait tenir compte de la fédéralisation.


Gelet op de wet van 24 februari 1921 betreffende het verhandelen van giftstoffen, slaapmiddelen en verdovende middelen, psychotrope stoffen, ontsmettingsstoffen en antiseptica en van de stoffen die kunnen gebruikt worden voor de illegale vervaardiging van verdovende middelen en psychotrope stoffen, artikel 1, § 1, tweede lid vervangen bij de wet van 3 mei 2003, gewijzigd bij de wet van 19 maart 2013 en hernummerd bij de wet van 7 februari 2014 en artikel 1, § 1, vijfde lid, toegevoegd bij de wet van 23 december 2009; Gelet op de wet van 23 december 2009 houdende diverse bepalingen inzake volksgezondheid, artikel 23, eerste lid; Gelet o ...[+++]

Vu la loi du 24 février 1921 concernant le trafic des substances vénéneuses, soporifiques, stupéfiantes, psychotropes, désinfectantes ou antiseptiques et des substances pouvant servir à la fabrication illicite de substances stupéfiantes et psychotropes, l'article 1 , § 1 , alinéa 2 remplacé par la loi du 3 mai 2003, modifié par la loi du 19 mars 2013 et renuméroté par la loi du 7 février 2014 et l'article 1 , § 1 , alinéa 5, ajouté par la loi du 23 décembre 2009; Vu la loi du 23 décembre 2009 portant des dispositions diverses en matière de santé publique, l'article 23, alinéa 1 ; Vu l'arrêté royal du 22 janvier 1998 réglementant certai ...[+++]


Bij ministerieel besluit van 24 augustus 2005 wordt de heer professor Mormont ter vervanging van Dr. Olivier Fryman, ontslagnemend, aangewezen als gewoon lid van het begeleidingscomité bedoeld in artikel 12 van het samenwerkingsakkoord van 8 oktober 1998 tussen de federale Staat en het Waalse Gewest inzake de begeleiding en de behandeling van daders van seksu ...[+++]

Un arrêté ministériel du 24 août 2005 désigne M. le professeur Mormont en qualité de membre effectif du comité d'accompagnement visé à l'article 12 de l'accord de coopération du 8 octobre 1998 conclu entre l'Etat fédéral et la Région wallonne concernant la guidance et le traitement d'auteurs d'infractions à caractère sexuel, en remplacement du Dr Olivier Fryman, démissionnaire.


Bij koninklijk besluit van 13 januari 1999 worden Mevr. Catherine Hanton, lerares Frans in het « European Language Centre », te Brussel en in de G & P's French Language School », te Brussel en de heer Jean-Marie Cauchies, professor aan de « Facultés universitaires Saint-Louis », te Brussel benoemd als lid van de Koninklijke Commissie voor Toponymie en Dialectologie, met ingang van 26 oktober 1998.

Par arrêté royal du 13 janvier 1999, Mme Catherine Hanton, professeur de français au « European Language Centre », à Bruxelles et à la « G & P's French Language School », à Bruxelles, et M. Jean-Marie Cauchies, professeur aux Facultés universitaires Saint-Louis, à Bruxelles, sont nommés comme membre de la section wallonne de la Commission royale de Toponymie et de Dialectologie, à partir du 26 octobre 1998.


Bij ministerieel besluit van 30 oktober 1998 wordt Mevr. C. Leclercq-Willain, professor aan de « Université Libre de Bruxelles » benoemd als extern lid van de Commissie voor Werving en Bevordering van het Koninklijk Meteorologisch Instituut van België, ter vervanging van de heer J. Ebbeni, overleden.

Par arrêté ministériel du 30 octobre 1998, Mme C. Leclercq-Willain, professeur à l'Université Libre de Bruxelles est désignée en qualité de membre externe du Jury de Recrutement et de Promotion de l'Institut royal météorologique de Belgique, en remplacement de M. J. Ebbeni, décédé.


Artikel 17, derde lid, van de wet van 12 juni 1991 op het consumentenkrediet, zoals ingevoegd door artikel 56 van de wet van 30 oktober 1998 betreffende de euro, vraagt aan de Koning om de modaliteiten vast te stellen volgens dewelke de bedragen uitgedrukt in euro eveneens in frank moeten worden aangeduid.

L'article 17, troisième alinéa, de la loi du 12 juin 1991 relative au crédit à la consommation, tel qu'amendé par l'article 56 de la loi du 30 octobre 1998 concernant l'euro, demande au Roi d'établir les modalités selon lesquelles les montants exprimés en euros doivent également être indiqués en francs.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'oktober 1998 vraagt professor adams' ->

Date index: 2021-02-06
w