Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «november worden wellicht antidemocratisch » (Néerlandais → Français) :

De volgende verkiezingen op 7 november worden wellicht antidemocratisch en weinig billijk, want de oppositie, waarvan trouwens heel wat leden in de gevangenis zitten, krijgt geen enkele manoeuvreerruimte.

Quant aux prochaines élections qui se dérouleront le 7 novembre 2010, elles s'annoncent anti-démocratiques et peu équitables, ne laissant aucune marge de manoeuvre aux opposants politiques, et dont beaucoup d'entre eux sont emprisonnés.


Maar wellicht bedoelt U op het artikel 63, § 2, van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering, zoals gewijzigd bij het koninklijk besluit van 28 maart 2014 door de vorige regering, en waarbij het recht op inschakelingsuitkeringen, beperkt wordt tot zesendertig maanden.

Peut-être vous référez-vous à l’article 63, § 2, de l’arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage, tel que modifié par le précédent gouvernement par l’arrêté royal du 28 mars 2014, et qui limite à trente-six mois le droit aux allocations d’insertion.


Vraag nr. 6-30 d.d. 3 november 2014 : (Vraag gesteld in het Nederlands) Een praktijkvoorbeeld van een datalek in België dat nog steeds het meest tot de verbeelding spreekt is wellicht dit bij de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen (NMBS).

Question n° 6-30 du 3 novembre 2014 : (Question posée en néerlandais) Un exemple concret, des plus éloquents, de fuite de données en Belgique est peut-être celui portant sur la Société nationale des chemins de fer belges (SNCB).


Vraag nr. 6-32 d.d. 3 november 2014 : (Vraag gesteld in het Nederlands) Een praktijkvoorbeeld van een datalek in België dat nog steeds het meest tot de verbeelding spreekt is wellicht dit bij de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen (NMBS).

Question n° 6-32 du 3 novembre 2014 : (Question posée en néerlandais) Un exemple concret, des plus éloquents, de fuite de données en Belgique est peut-être celui portant sur la Société nationale des chemins de fer belges (SNCB).


Vraag nr. 6-34 d.d. 3 november 2014 : (Vraag gesteld in het Nederlands) Een praktijkvoorbeeld van een datalek in België dat nog steeds het meest tot de verbeelding spreekt is wellicht dit bij de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen (NMBS).

Question n° 6-34 du 3 novembre 2014 : (Question posée en néerlandais) Un exemple concret, des plus éloquents, de fuite de données en Belgique est peut-être celui portant sur la Société nationale des chemins de fer belges (SNCB).


Wanneer er einde november een oplossing is, kan dit worden meegedeeld aan de Europese Commissie en valt deze dreiging wellicht weg, ongeacht of een ander zijn beslag moet krijgen in een wet, een koninklijk besluit of in een collectieve arbeidsovereenkomst.

Si une solution est trouvée pour la fin novembre, la Commission européenne pourra en être avisée et la menace encourue s'estompera sans doute, indépendamment du fait que cela nécessite l'adoption d'une loi, d'un arrêté royal ou d'une convention collective de travail.


« a) De verwijzing naar de artikelen 372 tot 378 van het Strafwetboek wordt wellicht best vervangen door een verwijzing naar de artikelen 372 tot 378 bis. De wet van 20 november 2000 vulde Hoofdstuk V van het Strafwetboek, met als opschrift « Aanranding van de eerbaarheid en verkrachting », immers aan met een artikel 378 bis.

a) Il vaut probablement mieux remplacer le renvoi aux articles 372 à 378 du Code pénal par un renvoi aux articles 372 à 378bis, étant donné que la loi du 20 novembre 2000 a complété le titre VII, chapitre V, du Code pénal, intitulé « De l'attentat à la pudeur et du viol », par un article 378 bis.


­ Bij de vijfde uitgave verschenen in november 1994 had de vorige raadsvoorzitter het advies van de Controlecommissie niet gevraagd ­ wellicht omdat hij net als de conclusienemer niet wist dat de nieuwe wet ook doelde op de voorzitters van de assemblées, hoewel de nieuwe wetgeving van 12 juli 1994 ook op hem van toepassing was; de diensten van de griffie van de Raad hebben dan de brochure volgens de gebruikelijke werkwijze laten drukken met de goedkeuring van het Bureau van de B.H.R.;

­ Lors de la cinquième édition parue en novembre 1994, le précédent président du Conseil n'avait pas demandé l'avis de la commission ­ probablement parce qu'il ignorait, à l'instar du concluant, que la nouvelle loi concernait aussi les présidents d'assemblées, alors qu'il tombait déjà sous l'empire de la nouvelle législation datant du 12 juillet 1994; les services du greffe du Conseil ont dès lors suivi le mode habituel de tirage après un accord du bureau du C.R.B.C.;


De Hoge Raad voor de Justitie heeft de formulieren op zeer korte tijd moeten versturen en heeft wellicht niet genoeg benadrukt dat de einddatum 15 november was, zodat men met bepaalde laattijdige verslagen geen rekening meer heeft kunnen houden aangezien de Hoge Raad voor de Justitie zijn verslag binnen de opgelegde termijnen aan de assemblees moest voorleggen.

Il est vrai que le Conseil supérieur de la Justice a dû adresser ces formulaires dans un délai très bref et n'a sans doute pas assez insisté sur la date limite du 15 novembre, si bien que certains rapports tardifs n'ont pas pu être pris en considération, sous peine d'empêcher le Conseil supérieur de la Justice de transmettre son rapport aux assemblées dans les délais imposés.


De Hoge Raad voor de Justitie heeft de formulieren op zeer korte tijd moeten versturen en heeft wellicht niet genoeg benadrukt dat de einddatum 15 november was, zodat men met bepaalde laattijdige verslagen geen rekening meer heeft kunnen houden aangezien de Hoge Raad voor de Justitie zijn verslag binnen de opgelegde termijnen aan de assemblees moest voorleggen.

Il est vrai que le Conseil supérieur de la Justice a dû adresser ces formulaires dans un délai très bref et n'a sans doute pas assez insisté sur la date limite du 15 novembre, si bien que certains rapports tardifs n'ont pas pu être pris en considération, sous peine d'empêcher le Conseil supérieur de la Justice de transmettre son rapport aux assemblées dans les délais imposés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'november worden wellicht antidemocratisch' ->

Date index: 2022-06-16
w