Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «normen rechtstreeks zullen kunnen raadplegen » (Néerlandais → Français) :

Kan men uit die maatregel afleiden dat de VZW's de Commissie voor Boekhoudkundige Normen rechtstreeks zullen kunnen raadplegen ?

Peut-on déduire de cette disposition que les ASBL pourront consulter directement la Commission des normes comptables ?


Het is de bedoeling dat tegen 2018 artsen-voorschrijvers de gids elektronisch op een gebruiksvriendelijke manier zullen kunnen raadplegen.

L'objectif est que pour 2018, ce guide puisse être consulté électroniquement, de manière conviviale, par les médecins prescripteurs.


Bijgevolg heeft dit artikel niet enkel tot doel om de personen die de Algemene Nationale Gegevensbank rechtstreeks zullen kunnen bevragen door middel van een opleiding in staat te stellen om de gegevens met kennis van zaken te raadplegen, maar ook om hen te responsabiliseren wanneer ze de gegevensbank gebruiken.

Cet article a dès lors pour but non seulement de permettre, par la formation, aux personnes qui disposeront de l'interrogation directe de la Banque de données Nationale Générale de consulter les données en connaissance de cause mais aussi de les responsabiliser lors de son utilisation.


De gerechtsdeurwaarders kunnen rechtstreeks de gegevens raadplegen die in het Centraal register zijn opgenomen, zoals bepaald in artikel 1394/27 §3.

Les huissiers de justice peuvent directement consulter les données qui sont reprises dans le Registre central, tel que déterminé à l'article 1394/27, § 3.


1. a) Op welke drager zal die databank worden aangeboden? b) Hoe zullen politieagenten die gegevens kunnen raadplegen? c) Hoe zullen die gegevens worden beveiligd?

1. a) Sur quel support sera présentée la base de données? b) Comment les policiers pourront-ils y accéder? c) Qu'en est-il en termes de sécurisation des données?


Zo zouden de politieagenten bij een identiteitscontrole de fiches van het Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse (OCAD) over personen die verdacht worden van radicalisme of terrorisme niet rechtstreeks kunnen raadplegen.

Ainsi, il semblerait qu'en cas de contrôle d'identité, les agents de police ne puissent pas directement consulter les fiches de l'Organe de coordination pour l'analyse de la menace (OCAM) concernant les personnes suspectées de radicalisme ou de terrorisme.


Burgers zullen aldus hun opgebouwde rechten kunnen raadplegen en simulaties kunnen maken die rekening houden met hun specifieke situatie, zonder de reeds beschikbare gegevens opnieuw te moeten inbrengen.

Les citoyens pourront ainsi consulter leurs droits acquis et réaliser des simulations qui tiennent compte de leur situation spécifique, sans avoir à réintroduire les informations déjà disponibles.


Burgers zullen aldus hun opgebouwde rechten kunnen raadplegen en simulaties kunnen maken die rekening houden met hun specifieke situatie, zonder de reeds beschikbare gegevens opnieuw te moeten inbrengen.

Les citoyens pourront ainsi consulter leurs droits acquis et réaliser des simulations qui tiennent compte de leur situation spécifique, sans avoir à réintroduire les informations déjà disponibles.


Drieënveertig personen hebben gevraagd om op deze prioritaire lijst te worden geplaatst van laureaten met een handicap, die de federale overheidsdiensten zullen kunnen raadplegen voor hun rekruteringen.

Quarante-trois personnes ont demandé à figurer sur cette liste prioritaire que les services publics fédéraux pourront consulter en vue de recruter du personnel.


Hij gaf toe dat de culturele uitzondering niet verworven is, dat hij onderhandelt over de uitvoer van Amerikaans schaliegas naar Europa en dat de onderhandelaars plannen hebben voor de oprichting van een arbitragetribunaal, waar multinationale ondernemingen normen inzake volksgezondheid en milieu, en sociale normen van een staat zullen kunnen aanvechten.

Il avouait que l'exception culturelle n'était pas garantie, qu'il négociait l'exportation de gaz de schiste américain vers l'Europe et que les négociateurs envisageaient bien la création d'un tribunal arbitral permettant à l'avenir aux sociétés multinationales d'attaquer les normes sanitaires, sociales ou environnementales d'un État.


w