Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nieuwe schending vormt " (Nederlands → Frans) :

59. De misdaad van agressie wordt in het eerste punt van het nieuwe artikel 8bis omschreven als « het plannen, voorbereiden, in gang zetten of uitvoeren, door een persoon die in de positie verkeert daadwerkelijk controle uit te oefenen over of leiding te geven aan het politieke of militaire optreden van een Staat, van een daad van agressie die door zijn aard, ernst en schaal een onmiskenbare schending vormt van het Handvest van de Verenigde Naties ».

59. Le crime d'agression est défini au paragraphe 1 du nouvel article 8bis comme « la planification, la préparation, le lancement ou l'exécution par une personne effectivement en mesure de contrôler ou de diriger l'action politique ou militaire d'un État, d'un acte d'agression qui, par sa nature, sa gravité et son ampleur, constitue une violation manifeste de la Charte des Nations unies ».


64. Het nieuwe artikel 8bis, punt 1, vermeldt dat « wordt verstaan onder de « misdaad van agressie » : het plannen, voorbereiden, in gang zetten of uitvoeren [.] van een daad van agressie die door zijn aard, ernst en schaal een onmiskenbare schending vormt van het Handvest van de Verenigde Naties».

64. Le nouvel article 8bis, paragraphe 1 , énonce qu'« on entend par « crime d'agression » la planification, la préparation, le lancement ou l'exécution (...) d'un acte d'agression qui, par sa nature, sa gravité et son ampleur, constitue une violation manifeste de la Charte des Nations unies ».


59. De misdaad van agressie wordt in het eerste punt van het nieuwe artikel 8bis omschreven als « het plannen, voorbereiden, in gang zetten of uitvoeren, door een persoon die in de positie verkeert daadwerkelijk controle uit te oefenen over of leiding te geven aan het politieke of militaire optreden van een Staat, van een daad van agressie die door zijn aard, ernst en schaal een onmiskenbare schending vormt van het Handvest van de Verenigde Naties ».

59. Le crime d'agression est défini au paragraphe 1 du nouvel article 8bis comme « la planification, la préparation, le lancement ou l'exécution par une personne effectivement en mesure de contrôler ou de diriger l'action politique ou militaire d'un État, d'un acte d'agression qui, par sa nature, sa gravité et son ampleur, constitue une violation manifeste de la Charte des Nations unies ».


64. Het nieuwe artikel 8bis, punt 1, vermeldt dat « wordt verstaan onder de « misdaad van agressie » : het plannen, voorbereiden, in gang zetten of uitvoeren [.] van een daad van agressie die door zijn aard, ernst en schaal een onmiskenbare schending vormt van het Handvest van de Verenigde Naties».

64. Le nouvel article 8bis, paragraphe 1, énonce qu'« on entend par « crime d'agression » la planification, la préparation, le lancement ou l'exécution (...) d'un acte d'agression qui, par sa nature, sa gravité et son ampleur, constitue une violation manifeste de la Charte des Nations unies ».


Het aanvoeren van de schending van de richtlijn 93/83/EEG door de verzoekende partijen, in hun memorie van antwoord, vormt een nieuw middel dat krachtens artikel 85 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof niet kan worden aangenomen.

L'invocation par les parties requérantes, dans leur mémoire en réponse, de la violation de la directive 93/83/CEE constitue un moyen nouveau qui ne peut être admis, en vertu de l'article 85 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle.


Ongeacht het verklaarde doel ervan is voor die lancering ballistische rakettechnologie vereist, wat een nieuwe, duidelijke schending vormt van de internationale verplichtingen van de DVK, zoals die zijn vastge­legd in met name de Resoluties 1695, 1718 en 1874 van de VN-Veiligheidsraad, en wat onmiddellijk strijdig is met de gezamenlijke oproep van de internationale gemeenschap om geen dergelijke lanceringen uit te voeren.

Indépendamment de la finalité indiquée, un tel lancement n'est pas possible sans recourir à la technologie de missile balistique, ce qui constituerait une nouvelle violation évidente des obligations internationales de la RPDC en vertu, en particulier, des résolutions 1695, 1718 et 1874 du Conseil de sécurité des Nations unies, contrevenant directement à l'appel unifié de la communauté internationale pour que la RPDC ne procède pas à ce type de lancement.


Mevrouw de Bethune en de heer Van Rompuy dienen vervolgens het amendement nr. 26 in om een nieuw punt Cter in te voegen, waarbij verwezen wordt naar het buitensporig geweld van de ordehandhavers tegen de demonstranten in Bahrein, Syrië en Jemen. Dit geweld leidde tot een groot aantal doden, gewonden en gevangenen en vormt een schending van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten.

Mme de Bethune et M. Van Rompuy déposent ensuite l'amendement nº 26 qui vise à insérer un point Cter selon lequel la violence excessive opposée par les forces de l'ordre aux manifestants du Bahreïn, de la Syrie et du Yémen, qui a entraîné de nombreux morts et blessés et qui a eu pour conséquence que de nombreuses personnes ont été emprisonnées, constitue une violation du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.


Zelfs al vormt een dergelijke keuze niet altijd een schending van de richtlijn, de economische groei kan erdoor worden belemmerd en de lidstaten moeten deze eisen aan een nieuw onderzoek onderwerpen.

Même lorsqu’elles n’enfreignent pas la directive, les exigences que les États membres ont choisi de maintenir sont susceptibles de freiner la croissance économique, et les États membres devraient donc les revoir.


De Raad van State preciseert inderdaad : « Door te verwijzen naar « de vergunningverlenende overheid » vormt de tekst van .een stilzwijgende delegatie aan de Gewesten, van de bevoegdheid om de nadere regelen vast te leggen volgens welke de exploitanten van geregeld vervoer moeten bewijzen dat het kapitaal en de reserves waarover zij beschikken, volstaan om te voldoen aan de voorwaarde van financiële draagkracht en vormt hij dan ook een nieuwe schending van artikel 6, § 1, VI, vijfde lid, 6°, van de bijzondere wet ...[+++]

En effet le Conseil d'Etat précise : « En visant « l'autorité qui délivre les autorisations », le texte .délègue implicitement aux Régions le pouvoir de fixer les modalités suivant lesquelles les exploitants de services réguliers doivent prouver que le capital et les réserves dont ils disposent suffisent pour satisfaire à la condition de capacité financière, et méconnaît, dès lors, ici encore l'article 6, § 1, VI, alinéa 5, 6°, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, lequel réserve à la seule autorité fédérale le soin de fixer les conditions d'accès à la profession».


"Het recente binnendringen van een Noordkoreaanse onderzeeër in de Zuidkoreaanse wateren vormt een nieuwe en ernstige schending van de wapenstilstandsovereenkomst van 1953.

"L'incursion récente d'un sous-marin nord-coréen dans les eaux de la Corée du Sud constitue une nouvelle violation grave de l'accord d'armistice de 1953.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nieuwe schending vormt' ->

Date index: 2022-04-16
w