Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "niet van dergelijke methodes houdt " (Nederlands → Frans) :

In 1993 heeft hij het gebruik van het kussen verboden omdat hij niet van dergelijke methodes houdt.

Il souligne que, s'il a interdit l'usage du coussin en 1993, c'était parce qu'il n'aime pas ce genre de méthodes.


De door de FOD Economie gehanteerde methode houdt evenwel om redenen die niet in detail worden gespecifieerd, rekening met de gemiddelde index van de jaren 1988 en 1990, wat leidt tot een omzettingscoëfficiënt van 0,7392.

La méthode utilisée par les Affaires économiques, toutefois, pour des raisons non spécifiées en détail, tient compte de l'indice moyen des années 1988 et 1990, ce qui aboutit à un coefficient de conversion de 0,7392.


Dergelijke situatie houdt het risico in dat niet alleen afbreuk wordt gedaan aan de internationale rechtsregels die stellen dat een Staat die een verdrag heeft gesloten, zich niet mag beroepen op de bepalingen van zijn nationaal recht om het niet ten uitvoer leggen van een verdrag te rechtvaardigen, maar ook aan de interne rechtsregels die de voorrang bepalen van de rechtstreeks toe te passen normen van het internationaal verdragsrecht op de nationale rechtsnormen.

Pareille situation comporte le risque d'atteintes tant aux règles de l'ordre juridique international interdisant à un État partie à un traité d'invoquer les dispositions de son droit interne comme justifiant de la non-exécution du traité qu'aux règles de l'ordre juridique interne consacrant la primauté des normes directement applicables du droit international conventionnel sur les normes nationales.


Wat in de huidige structuur van het ontwerp moeilijk ligt is het feit dat er alleen in bepaalde omstandigheden die de veiligheid van het land en zijn burgers in gevaar brengen, bijzondere methodes mogen worden gebruikt die aan het bronnengeheim van journalisten raken. Er wordt echter niet in een soortgelijke filter voorzien wanneer dergelijke methodes ...[+++]

Ce qui est difficile à admettre, dans la structure actuelle du projet, c'est de considérer que seules certaines circonstances mettant en péril la sécurité du pays et de ses citoyens permettent d'utiliser des méthodes particulières qui atteignent le secret des sources des journalistes, alors qu'aucun filtre semblable n'est prévu pour l'utilisation de telles méthodes pour récolter du renseignement sur les clients d'un avocat.


Wat in de huidige structuur van het ontwerp moeilijk ligt is het feit dat er alleen in bepaalde omstandigheden die de veiligheid van het land en zijn burgers in gevaar brengen, bijzondere methodes mogen worden gebruikt die aan het bronnengeheim van journalisten raken. Er wordt echter niet in een soortgelijke filter voorzien wanneer dergelijke methodes ...[+++]

Ce qui est difficile à admettre, dans la structure actuelle du projet, c'est de considérer que seules certaines circonstances mettant en péril la sécurité du pays et de ses citoyens permettent d'utiliser des méthodes particulières qui atteignent le secret des sources des journalistes, alors qu'aucun filtre semblable n'est prévu pour l'utilisation de telles méthodes pour récolter du renseignement sur les clients d'un avocat.


Die definitie slaat evenwel niet op de bonafide handelingen van medisch personeel met betrekking tot een verboden stof of verboden methode die wordt gebruikt voor legitieme en geoorloofde therapeutische doeleinden of om een andere aanvaardbare reden, en slaat evenmin op de handelingen met betrekking tot verboden stoffen die niet verboden zijn tijdens dopingtests buiten wedstrijdverband, tenzij de omstandigheden in hun geheel erop wijzen dat dergelijke verboden ...[+++]

Cependant, cette définition n'inclut pas les actions entreprises de bonne foi par le personnel médical et impliquant une substance interdite ou une méthode interdite utilisée à des fins thérapeutiques légitimes et licites ou bénéficiant d'une autre justification acceptable, et n'inclut pas non plus les actions impliquant des substances interdites qui ne sont pas interdites dans les contrôles hors compétition sauf si les circonstances, dans leur ensemble, démontrent que ces substances interdites ne sont pas destinées à des fins thérape ...[+++]


Die definitie slaat evenwel niet op de bonafide handelingen van medisch personeel met betrekking tot een verboden stof of verboden methode die wordt gebruikt voor legitieme en geoorloofde therapeutische doeleinden of om een andere aanvaardbare reden, en slaat evenmin op de handelingen met betrekking tot verboden stoffen die niet verboden zijn tijdens dopingtests buiten wedstrijdverband, tenzij de omstandigheden in hun geheel erop wijzen dat ...[+++]

Cependant, cette définition n'inclut pas les actions entreprises de bonne foi par le personnel médical et impliquant une substance interdite ou une méthode interdite utilisée à des fins thérapeutiques légitimes et licites ou bénéficiant d'une autre justification acceptable, et n'inclut pas non plus les actions impliquant des substances interdites qui ne sont pas interdites dans les contrôles hors compétition, sauf si les circonstances, dans leur ensemble, démontrent que ces substances interdites ne sont pas destinées à des fins thérap ...[+++]


In zijn arrest "Alimanovic" wijst het Hof van Justitie van de Europese Unie zelfs het idee van een gepersonaliseerd onderzoek af voor de economisch niet actieve burgers die werknemer geweest zijn en die deze status gedurende zes maanden behouden hebben: "In dit verband heeft het Hof weliswaar reeds geoordeeld dat richtlijn 2004/38 vereist dat de lidstaat rekening houdt met de individuele situatie van een betrokkene wanneer hij op h ...[+++]

Dans son arrêt "Alimanovic", la Cour de Justice de l'Union européenne refuse même l'idée d'un examen personnalisé dans le cas de citoyens économiquement inactifs qui ont été travailleurs et ont conservé ce statut pendant six mois: "À cet égard, il y a lieu de préciser que, si la Cour a déjà jugé que la directive 2004/38 exige que l'État membre prenne en compte la situation individuelle d'une personne intéressée lorsqu'il est sur le point d'adopter une mesure d'éloignement ou de constater que cette personne occasionne une charge déraisonnable pour le système d'assistance socia ...[+++]


De methode die door Economische Zaken werd gehanteerd, houdt evenwel om redenen die niet in detail worden gespecifieerd, rekening met de gemiddelde index van de jaren 1988 en 1990, wat leidt tot een omzettingscoëfficiënt van 0,7392) (cfr. koninklijk besluit van 4 april 1991 waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 48 van 29 januari 1991, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, betreffende de techniek van de omrekening van het indexci ...[+++]

Toutefois, pour des raisons non spécifiées en détail, la méthode que les Affaires économiques avaient utilisée tient compte de l'indice moyen des années 1988 et 1990, ce qui aboutit à un coefficient de conversion de 0,7392) (cf. l'arrêté royal du 4 avril 1991 rendant obligatoire la convention collective de travail n° 48 du 29 janvier 1991, conclue au sein du Conseil national du Travail, relative à la technique de conversion de l'indice des prix à la consommation dans les conve ...[+++]


Ik weet niet of Europa het eens zal worden over een dergelijke methode, maar wij moeten er ons wel rekenschap van geven dat die methode aan de basis ligt van de sterk gevarieerde samenstelling van de Amerikaanse bevolking die daar de rijkdom van uitmaakt.

Je ne sais si l'Europe arrivera à se mettre d'accord sur une méthode de cette nature mais il faut se rendre compte qu'elle a engendré l'extrême diversité qui fait la richesse de la population américaine.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet van dergelijke methodes houdt' ->

Date index: 2021-09-11
w