Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "omdat hij niet van dergelijke methodes houdt " (Nederlands → Frans) :

In 1993 heeft hij het gebruik van het kussen verboden omdat hij niet van dergelijke methodes houdt.

Il souligne que, s'il a interdit l'usage du coussin en 1993, c'était parce qu'il n'aime pas ce genre de méthodes.


Ten slotte moet worden opgemerkt dat de betaling op gespreide wijze, in het kader van een aflossingsplan dat wordt vastgesteld door het RSVZ onder de huidige regelgeving, rekening houdt met een nalatigheidsinterest van 6,5% per jaar, wat een niet te onderschatten meerkost voorstelt voor de burger indien hij voor een dergelijke spreiding kiest.

Enfin, il faut noter que le paiement de manière étalée, dans le cadre d'un plan d'apurement fixé par l'INASTI sous l'actuelle réglementation, tient compte d'un taux d'intérêt de retard de 6,5 % par an, ce qui représente un surcoût non négligeable pour le citoyen s'il recourt à un tel étalement.


De federale minister van Justitie reageert niet of weigert de vraag aan het parket mee te delen, omdat hij vindt dat dergelijk misdrijf geen deel uitmaakt van de prioriteiten inzake strafbeleid.

Le ministre fédéral de la Justice ne réagit pas ou refuse de communiquer la demande au parquet car il estime que ce type d'infractions ne fait pas partie des priorités en matière de politique criminelle.


Een staat of jurisdictie mag dus niet weigeren om met een bepaalde staat een akkoord inzake de uitwisseling van fiscale inlichtingen te sluiten enkel en alleen omdat hij reeds een dergelijk akkoord met twaalf andere staten heeft ondertekend.

Un État ou une juridiction ne peut donc pas refuser de conclure un accord en matière d'échange de renseignements fiscaux avec un État particulier pour la simple raison qu'il a déjà signé un tel accord avec douze autres États.


De federale minister van Justitie reageert niet of weigert de vraag aan het parket mee te delen, omdat hij vindt dat dergelijk misdrijf geen deel uitmaakt van de prioriteiten inzake strafbeleid.

Le ministre fédéral de la Justice ne réagit pas ou refuse de communiquer la demande au parquet car il estime que ce type d'infractions ne fait pas partie des priorités en matière de politique criminelle.


De sociale partners zijn het er evenwel over eens dat een dergelijke dure investering in outplacement niet steeds wenselijk is, bijvoorbeeld voor een werknemer die na één jaar werklooosheid kan worden vrijgesteld van de verplichting om beschikbaar te zijn op de arbeidsmarkt omdat hij dan 38 jaar anciënniteit zal hebben en in aanmerking komt voor een brugpensioen, of omd ...[+++]

Les partenaires sociaux sont toutefois d'accord sur le fait qu'un investissement aussi coûteux dans le reclassement professionnel n'est pas toujours souhaitable, par exemple pour un travailleur qui, après un an de chômage, peut être dispensé de l'obligation d'être disponible sur le marché du travail parce qu'il aura alors 38 ans d'ancienneté et peut donc prétendre à la prépension, ou parce qu'il est médicalement inapte à travailler dans le secteur de la construction, ou encore parce qu'il aura à son actif plus de 20 années de prestations de nuit, etc.


De ervaring leert dat dergelijke steun slechts moet worden gehandhaafd voor zover hij werkelijk bijdraagt tot de instandhouding en verbetering van de genetische kwaliteit van dierenbestanden. Steun om een deel te dekken van de kosten die zijn verbonden aan het houden van individuele mannelijke fokdieren, kan niet worden geacht tot de verwezenlijking van dat doel bij te dragen, omdat ...[+++]

l'expérience a montré qu'il convient de ne maintenir ces aides que lorsqu'elles contribuent réellement à la conservation et à l'amélioration de la qualité génétique du cheptel communautaire. Les aides destinées à couvrir une partie des coûts d'entretien des reproducteurs mâles ne peuvent être considérées comme concourant à la réalisation de cet objectif, étant donné qu'elles ne font que décharger les éleveurs de dépenses qu'ils doivent normalement supporter dans l'exercice de leur activité.


3. De lidstaten nemen de nodige maatregelen opdat alle wettelijke bepalingen of contractuele clausules in een verzekeringspolis op grond waarvan een inzittende wordt uitgesloten van een dergelijke dekking omdat hij wist of had moeten weten dat de bestuurder ten tijde van het ongeval onder invloed van alcohol of van enige andere bedwelmende stof verkeerde, geacht worden niet te gelden inzake vorderingen van deze inzittende.

3. Les États membres prennent les mesures nécessaires pour que toute disposition légale ou toute clause contractuelle contenue dans une police d’assurance, qui exclut un passager de cette couverture d’assurance au motif qu’il savait ou aurait dû savoir que le conducteur du véhicule était sous l’influence de l’alcool ou d’une drogue au moment de l’accident, soit réputée sans effet en ce qui concerne le recours de ce passager.


3. In afwijking van de leden 1 en 2 van dit artikel kan de havenlidstaat toestemming tot het binnenvaren van de haven en tot volledige of gedeeltelijke aanlanding verlenen wanneer de in artikel 6, lid 1, bedoelde gegevens niet volledig zijn of de controle of verificatie ervan nog hangende is, maar in dergelijke gevallen houdt hij de betrokken visserijproducten in opslag onder controle van de bevoegde autoriteiten.

3. Par dérogation aux paragraphes 1 et 2 du présent article, l'État membre du port peut autoriser l'accès au port ainsi que tout ou partie d'un débarquement lorsque les informations visées à l'article 6, paragraphe 1, ne sont pas complètes ou que leur contrôle ou vérification est en cours, pour autant, dans ce cas, qu'il conserve les produits de la pêche concernés dans un lieu de stockage placé sous le contrôle des autorités compét ...[+++]


„De lidstaten nemen de nodige maatregelen opdat alle wettelijke bepalingen of contractuele clausules in een verzekeringspolis op grond waarvan een inzittende wordt uitgesloten van een dergelijke dekking omdat hij wist of had moeten weten dat de bestuurder ten tijde van het ongeval onder invloed van alcohol of van enige andere bedwelmende stof verkeerde, geacht worden niet te gelden inzake vorderingen van deze inzittende”.

«Les États membres prennent les mesures nécessaires pour que toute disposition légale ou toute clause contractuelle contenue dans une police d'assurance, qui exclut un passager de cette couverture d'assurance au motif qu'il savait ou aurait dû savoir que le conducteur du véhicule était sous l'influence de l'alcool ou d'une drogue au moment de l'accident, soit réputée sans effet en ce qui concerne le recours de ce passager».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omdat hij niet van dergelijke methodes houdt' ->

Date index: 2024-06-29
w