Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "niet te doen aangezien de burgers dit soort controles " (Nederlands → Frans) :

De Commissie betwist weliswaar niet dat deze controles gecombineerd kunnen plaatsvinden, maar zij beveelt toch aan dit niet te doen aangezien de burgers dit soort controles veelal als belemmeringen op hun recht op vrij verkeer zien.

Si elle ne conteste pas la possibilité de les associer, la Commission recommande néanmoins de ne pas procéder de la sorte, car les citoyens perçoivent souvent ces contrôles comme des obstacles à leur droit de circuler librement.


3. aangezien uit de door de Europese Commissie verrichte consultatie is gebleken dat de huidige regeling vrij goed werkt moet deze bijgevolg ook niet volledig worden herzien; het laatste wat men moet doen, is komen tot een soort van kaderbesluit dat alle sectoren zou omspannen, want de sectoren zijn vaak te divers om een algemene aanpak mogelijk te maken;

3. comme la consultation effectuée par la Commission européenne a montré que la réglementation actuelle fonctionne plutôt bien, il n'y a pas lieu de la revoir intégralement; la dernière chose à faire serait d'aboutir à une sorte de décision-cadre qui couvrirait tous les secteurs, car ceux-ci sont souvent trop différents pour qu'une approche générale soit possible;


Het moet duidelijk zijn dat dit soort controles niet mag uitdraaien op regelrechte overheidscampagnes die gericht zijn op de ontrading van burgers om vuurwapens te hebben, zoals sommige politiezones in het verleden organiseerden.

Il doit être clair que ce type de contrôle ne peut pas se muer en de véritables campagnes des pouvoirs publics visant à dissuader les citoyens de détenir des armes, comme celles qui ont été organisées par le passé dans certaines zones de police.


Aangezien de partijen niet op democratische wijze werken, draagt de overheidsfinanciering bij tot de overdreven macht van enkelen, die buiten ieder soort controle van het type « check and balance » vallen.

Comme les partis ne fonctionnent pas de manière démocratique, le financement public contribue à donner à quelques-uns un pouvoir démesuré, hors de tout contrôle de type « check and balance ».


Het moet duidelijk zijn dat dit soort controles niet mag uitdraaien op regelrechte overheidscampagnes die gericht zijn op de ontrading van burgers om vuurwapens te hebben, zoals sommige politiezones in het verleden organiseerden.

Il doit être clair que ce type de contrôle ne peut pas se muer en de véritables campagnes des pouvoirs publics visant à dissuader les citoyens de détenir des armes, comme celles qui ont été organisées par le passé dans certaines zones de police.


Het moet duidelijk zijn dat dit soort controles niet mag uitdraaien op regelrechte overheidscampagnes die gericht zijn op de ontrading van burgers om vuurwapens te hebben, zoals sommige politiezones in het verleden organiseerden.

Il doit être clair que ce type de contrôle ne peut pas se muer en de véritables campagnes des pouvoirs publics visant à dissuader les citoyens de détenir des armes, comme celles qui ont été organisées par le passé dans certaines zones de police.


Ten eerste zouden we voor het gerecht kunnen worden gedaagd wegens het niet-nakomen van contractuele verplichtingen, ten tweede zou dit een nog grotere aanslag op de begroting van de lidstaten doen, aangezien de lidstaten erop rekenen dat de Commissie hun het EU-deel vergoedt van de middelen die reeds aan de begunstigden zijn uitgekeerd, en ten derde zou het ten koste gaan van hele gemeenschappen om dit soort projecten halverwege t ...[+++]

En effet, nous pourrions être poursuivis en justice pour non-respect des clauses contractuelles et, de plus, cela nuirait encore plus aux budgets des États membres, qui attendent de nous le remboursement de la part de l'UE dans le financement qu'ils ont déjà versé aux bénéficiaires; enfin, l'arrêt de ces projets à mi-chemin serait préjudiciable à des collectivités entières.


Een van deze punten is de kwestie van het visumvrije reizen, die de Servische autoriteiten zeer serieus zouden moeten nemen. En in de toekomst zouden zij hun uiterste best moeten doen om de burgers te adviseren geen misbruik van deze gelegenheid te maken, omdat dat anders de Europese vooruitzichten van de jongeren zou kunnen schaden, aangezien dit visumvrije reizen, dat wij altijd hebben gesteund, nu net over de jongere generaties gaat die zich bij Europa aansluiten en de kloof dichten, iets wat ...[+++]

L’un d’entre eux concerne la question de la libéralisation du régime des visas que les autorités serbes doivent prendre très au sérieux. À l’avenir, ils doivent faire tout leur possible pour que les citoyens n’abusent pas de cette opportunité au risque de compromettre les perspectives européennes d’une partie de la jeunesse serbe, car la suppression de l’obligation de visa – que nous avons toujours soutenue – a précisément pour but de permettre aux jeunes générations de se déplacer et de combler l’écart avec l’Europe, et cette possibilité ne doit pas être ...[+++]


7. verzoekt de lidstaten na te gaan in hoeverre de invoering van een op "veronderstelde instemming" ("presumed consent") gebaseerd donatiesysteem zou bijdragen tot een toename van het aantal orgaantransplantaties; is van oordeel dat zo'n systeem het recht van vrije keus van de donor niet aantast, aangezien de burger zelf kan bepalen al dan niet met het systeem mee te doen;

7. demande aux États membres d'analyser quels seraient les bénéfices de la mise en œuvre d'un système de don par consentement présumé comme moyen de multiplier les possibilités de transplantation d'organes; estime qu'un tel système préserve pleinement la liberté de consentement du donneur étant donné que le citoyen peut envisager de demeurer dans le système ou de ne plus y adhérer;


Wapens moeten tot doel hebben de Europese burgers te beschermen, en, zo nodig, bevriende vreedzame, democratische landen te beschermen die ze nodig hebben om zichzelf te verdedigen, maar niet om zaken met hen te doen of van Europa een soort groot industrieterrein te maken, hetgeen zich uiteindelijk tegen ons zou keren.

Les armes doivent avoir pour but de protéger les citoyens européens ainsi que les nations amies pacifiques et démocratiques qui en ont besoin pour leur propre défense, mais pas pour faire des affaires avec elles ou transformer l’Europe en une sorte d’énorme marché industriel qui finira par revenir nous hanter.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet te doen aangezien de burgers dit soort controles' ->

Date index: 2021-11-10
w