Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «niet eveneens een samenwerkingsakkoord opdringt tussen » (Néerlandais → Français) :

Er moet worden nagegaan of zich, inzake wapenhandel, niet eveneens een samenwerkingsakkoord opdringt tussen enerzijds de gewesten en anderzijds de douanediensten en/of de FOD Justitie.

Il convient de vérifier si la conclusion d'un accord de coopération en matière de commerce des armes ne s'impose pas également entre, d'une part, les Régions et, d'autre part, les services de douane et/ou le SPF Justice.


Er moet worden nagegaan of zich, inzake wapenhandel, niet eveneens een samenwerkingsakkoord opdringt tussen enerzijds de Gewesten en anderzijds de Douanediensten en / of de FOD Justitie.

Il convient de vérifier si la conclusion d'un accord de coopération en matière de commerce des armes ne s'impose pas également entre, d'une part, les Régions et, d'autre part, les services de douane et/ou le SPF Justice.


Verder meent het Vast Comite I dat, indien de interpretatie wordt aangehouden dat gegevens die onder embargo worden aangeleverd niet aan de adjunct-directeur mogen worden meegedeeld, « zich eveneens een wetswijziging opdringt om hem tot een volwaardige vervanger van de directeur te maken.

En outre, le Comité permanent R estime que, si l'on maintient l'interprétation selon laquelle les données fournies sous embargo ne peuvent pas être communiquées au directeur adjoint, une modification de la loi s'impose, afin de faire de lui un suppléant à part entière du directeur.


Het akkoord bevestigt eveneens dat de bepalingen van het partnerschaps- en samenwerkingsakkoord, gesloten tussen de Europese Unie en Rusland, ook van toepassing zijn op de textielsector.

L'accord confirme également que les dispositions de l'accord de partenariat et de coopération conclu entre l'Union européenne et la Russie s'appliquent aussi au secteur textile.


Er is dus een discrepantie tussen de tekst van artikel 45, § 1, van het ontwerp, inzonderheid het beginwoord « onverminderd », en de bespreking, waarin de draagwijdte van dat artikel wordt verklaard met de woorden « primaire stelsel », een begrip dat erop wijst dat de regeling primeert op ­ en dus niet subsidiair is aan ­ een andere wet die eveneens de geldelijke betrekkingen tussen de echtgenoten vastlegt.

Il y a donc une contradiction entre le texte de l'article 45, § 1, du projet, en particulier les mots « sans préjudice » de son incipit, et le commentaire qui explique la portée de cet article en se servant de la notion de « régime primaire », notion qui implique une primauté et non une subsidiarité par rapport à une autre loi réglant, elle aussi, les relations pécuniaires des époux.


Dit samenwerkingsakkoord is niet van toepassing op : 1° militaire inrichtingen, installaties of opslagplaatsen; 2° gevaren die samenhangen met ioniserende straling afkomstig van stoffen; 3° het vervoer van gevaarlijke stoffen - en de daaraan rechtstreeks gerelateerde tijdelijke opslag - over de weg, per spoor, over binnenwateren of over zee of door de lucht, met inbegrip van laden en lossen en de overbrenging naar en van een andere vervoerswijze in havens, op kaden of op spoorwegemplacementen, buiten de door dit ...[+++]

Le présent accord de coopération ne s'applique pas : 1° aux établissements, installations ou aires de stockage militaires; 2° aux dangers liés aux rayonnements ionisants provenant de substances; 3° au transport de substances dangereuses - et le stockage temporaire intermédiaire qui y est directement lié - par route, rail, voies navigables intérieures et maritimes ou par air, y compris les activités de chargement et de déchargement et le transfert vers et à partir d'un autre mode de transport aux quais de chargement, aux quais ou aux gares ferroviaires de triage, à l'extérieur des établissements visés par le présent accord de coopération; 4° au transport de substances dangereuses par pipelines, y compris les stations de pompage, à l'extér ...[+++]


Gedurende de periode, vermeld in artikel 14, § 2, 1°, 5, en artikel 15, § 2, van het samenwerkingsakkoord van 13 december 2002 tussen de Federale Staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest betreffende de uitvoering en financiering van bodemsanering van tankstations, zoals gewijzigd bij het Samenwerkingsakkoord van 9 februari 2007 tot wijziging van het samenwerkingsakkoord van 13 december 2002 tussen de Federale Staat, het Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het Brussels Hoo ...[+++]

Durant la période, visée à l'article 14, § 2, point 1°, 5, et à l'article 15, § 2, de l'accord de coopération du 13 décembre 2002 entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à l'exécution et au financement de l'assainissement du sol des stations-service, tel que modifié par l'Accord de coopération du 9 février 2007 portant modification de l'accord de coopération du 13 décembre 2002 entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région wallonne et la Région de Bruxelles-Capitale relatif à l'exécution et au financement de l'assainissement du sol des stations-service, aucun permis d ...[+++]


Het is eveneens nuttig om op te merken dat dit project in het kader past van de nauwe betrekkingen die de laatste jaren werden aangeknoopt tussen Fluxys en DESFA maar eveneens tussen hun nationale regelgevende instanties, wat heeft geleid tot de ondertekening van een samenwerkingsakkoord in november 2014.

Il est également utile de noter que ce projet s'inscrit dans le cadre des relations étroites nouées ces dernières années entre Fluxys et DESFA, mais également entre leurs régulateurs nationaux, notamment matérialisées par la signature d'un accord de coopération en novembre 2014.


Wat betreft de uitwisseling van informatie tussen de twee landen, niet alleen in geval van crisis, maar eveneens op het terrein van de veiligheid van de installaties of het radiologisch toezicht in het algemeen, zijn deze geregeld bij een te Brussel op 8 september 1998 getekend samenwerkingsakkoord tussen Frankrijk en België.

En ce qui concerne les échanges d'informations entre les deux pays, non seulement en cas de crise mais également sur la sûreté des installations ou la surveillance radiologique en général, ceux-ci sont tout d'abord réglés par un accord de coopération entre la France et la Belgique signé à Bruxelles le 8 septembre 1998.


Wat betreft de uitwisseling van informatie tussen de twee landen, niet alleen in geval van crisis, maar eveneens op het terrein van de veiligheid van de installaties of het radiologisch toezicht in het algemeen, zijn deze geregeld bij een te Brussel op 8 september 1998 getekend samenwerkingsakkoord tussen Frankrijk en België.

En ce qui concerne les échanges d'informations entre les deux pays, non seulement en cas de crise mais également sur la sûreté des installations ou la surveillance radiologique en général, ceux-ci sont tout d'abord réglés par un accord de coopération entre la France et la Belgique signé à Bruxelles le 8 septembre 1998.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet eveneens een samenwerkingsakkoord opdringt tussen' ->

Date index: 2020-12-23
w