Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "niemand heeft willen vooruitlopen " (Nederlands → Frans) :

De wetgever heeft rekening gehouden met Europese initiatieven die eenzelfde zorg voor de bescherming van de cliënten nastreven, maar heeft willen vooruitlopen op de Europese regels.

Le législateur a pris en compte des initiatives européennes qui montrent un même souci de protection des clients mais il a voulu anticiper les règles européennes.


Niemand heeft willen vooruitlopen op wat het eindresultaat en de praktische toepassing zal zijn van de Hongaarse grondwet, die uiteraard onderworpen zal worden aan de controles en toetsingen (checks and balances) die besloten liggen in het constitutionele systeem, en aan de constitutionele toetsing door de Hongaarse grondwet zelf. Ook is Hongarije onderworpen aan supranationale organen, zoals de Raad van Europa en de Europese Unie, die alles af weten van de grondrechten.

Personne n’a voulu préjuger de ce que sera la Constitution hongroise, ou de la façon dont elle sera appliquée dans la pratique. Cette Constitution fera évidemment l’objet des contrôles prévus par le système constitutionnel de l’équilibre constitutionnel de la Constitution hongroise elle-même et devra tenir compte du fait que la Hongrie est soumise à des organes supranationaux tels que le Conseil de l’Europe et l’Union européenne, qui s’y connaissent en droits fondamentaux.


De minister verklaart dat de regering inzake internationalisering van de faillissementen heeft willen vooruitlopen op de goedkeuring van het Verdrag betreffende insolventieprocedures, gedaan te Brussel op 23 november 1995.

Le ministre déclare qu'en matière d'internationalisation des faillites, le gouvernement a souhaité anticiper sur l'adoption de la convention relative aux procédures d'insolvabilité faite à Bruxelles le 23 novembre 1995.


C. overwegende dat de presidentsverkiezing van 21 juli 2015, waarbij president Pierre Nkurunziza zich van een derde ambtstermijn wist te verzekeren, de belangrijkste politieke ontwikkeling was in de periode 2013 - 2015; overwegende dat deze derde termijn in strijd is met de Overeenkomst van Arusha waarin is bepaald dat de president wordt gekozen voor een slechts eenmaal hernieuwbaar mandaat van vijf jaar, en dat niemand langer dan twee presidentiële ambtstermijnen kan dienen ( artikel 7, lid 3); overwegende dat de harde repressie tegen oppositiepartijen wordt opgevoerd; overwegende dat de AU om die reden geen waarnemers ...[+++]

C. considérant que les élections présidentielles du 21 juillet 2015, fait politique le plus marquant des années 2013 à 2015, ont permis au président Pierre Nkurunziza d'obtenir un troisième mandat; qu'il s'agit là d'une violation des accords d'Arusha, aux termes desquels le président de la République "est élu pour un mandat de cinq ans renouvelable une seule fois" et "nul ne peut exercer plus de deux mandats présidentiels" (article 7, paragraphe 3); que la répression à l'encontre des partis d'opposition s'accentue; que, de ce fait, l'Union africaine a refusé d'envoyer des observateurs chargés de suivre le scrutin, l'Union européenne a ...[+++]


Hierop inhakend, verklaart de minister dat, zonder te willen vooruitlopen op de beslissing van een eerste voorzitter, hij zich niet kan voorstellen dat deze laatste lichtvaardig de kandidatuur zou aanvaarden van een in rust gestelde magistraat die tijdens zijn carrière uitsluitend fiscale en financiële aangelegenheden heeft behandeld.

Enchaînant sur ce point, le ministre déclare que, sans vouloir préjuger de la décision d'un premier président, il ne peut imaginer que ce dernier accepte avec légèreté la candidature d'un magistrat admis à la retraite qui, au cours de sa carrière, n'a eu à traiter que des affaires fiscales et financières.


Zonder te willen vooruitlopen op de denkoefening die in de commissie voor de Financiën en voor de Economische Aangelegenheden zal worden gevoerd, betreurt mevrouw Tilmans dat men heeft beslist om de behandeling te beperken tot louter levensverzekeringen.

Sans préjuger de la réflexion qui sera menée au sein de la commission des Finances et Affaires économiques, Mme Tilmans regrette que l'on ait décidé de limiter l'examen à la seule branche des assurances vie.


Zonder te willen vooruitlopen op de denkoefening die in de commissie voor de Financiën en voor de Economische Aangelegenheden zal worden gevoerd, betreurt mevrouw Tilmans dat men heeft beslist om de behandeling te beperken tot louter levensverzekeringen.

Sans préjuger de la réflexion qui sera menée au sein de la commission des Finances et Affaires économiques, Mme Tilmans regrette que l'on ait décidé de limiter l'examen à la seule branche des assurances vie.


Vrijwel niemand zal willen ontkennen dat ons land hierbij voor het eerst vooruitgang heeft geboekt.

Très peu nieront que, pour la première fois, notre pays a accompli de réels progrès dans ce domaine.


Ik zou graag willen besluiten met u te bedanken en opmerken dat, wellicht voor het eerst, bijna niemand heeft gezegd dat Europa een groepsactie onderneemt.

Je souhaite terminer en vous remerciant et en disant que pour la première fois peut-être, presque personne n’a mentionné que l’Europe allait intenter une action collective.


Zonder te willen vooruitlopen op het definitief advies van de Hoge Gezondheidsraad kan ik nu reeds meedelen dat de vermelde problematiek betrekking heeft op de opvang van patiënten met zware pathologie voor wie stamcellen uit navelstrengbloed dikwijls de laatste therapeutische hulp is.

Sans anticiper sur l'avis du Conseil supérieur d'hygiène, je précise que la problématique concerne la prise en charge de patients présentant une pathologie lourde et pour lesquels les cellules souches de sang de cordon constituent souvent le dernier recours thérapeutique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niemand heeft willen vooruitlopen' ->

Date index: 2022-04-11
w