Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft willen vooruitlopen » (Néerlandais → Français) :

De wetgever heeft rekening gehouden met Europese initiatieven die eenzelfde zorg voor de bescherming van de cliënten nastreven, maar heeft willen vooruitlopen op de Europese regels.

Le législateur a pris en compte des initiatives européennes qui montrent un même souci de protection des clients mais il a voulu anticiper les règles européennes.


De minister verklaart dat de regering inzake internationalisering van de faillissementen heeft willen vooruitlopen op de goedkeuring van het Verdrag betreffende insolventieprocedures, gedaan te Brussel op 23 november 1995.

Le ministre déclare qu'en matière d'internationalisation des faillites, le gouvernement a souhaité anticiper sur l'adoption de la convention relative aux procédures d'insolvabilité faite à Bruxelles le 23 novembre 1995.


Niemand heeft willen vooruitlopen op wat het eindresultaat en de praktische toepassing zal zijn van de Hongaarse grondwet, die uiteraard onderworpen zal worden aan de controles en toetsingen (checks and balances) die besloten liggen in het constitutionele systeem, en aan de constitutionele toetsing door de Hongaarse grondwet zelf. Ook is Hongarije onderworpen aan supranationale organen, zoals de Raad van Europa en de Europese Unie, die alles af weten van de grondrechten.

Personne n’a voulu préjuger de ce que sera la Constitution hongroise, ou de la façon dont elle sera appliquée dans la pratique. Cette Constitution fera évidemment l’objet des contrôles prévus par le système constitutionnel de l’équilibre constitutionnel de la Constitution hongroise elle-même et devra tenir compte du fait que la Hongrie est soumise à des organes supranationaux tels que le Conseil de l’Europe et l’Union européenne, qui s’y connaissent en droits fondamentaux.


Zonder hierop te willen vooruitlopen is reeds duidelijk dat Defensie een specifieke expertise heeft ontwikkeld in de detectie en de analyse van complexe malware.

Sans vouloir anticiper, il est certain que la Défense a déjà développé une expertise spécifique dans la détection et l'analyse de malware complexes.


Hierop inhakend, verklaart de minister dat, zonder te willen vooruitlopen op de beslissing van een eerste voorzitter, hij zich niet kan voorstellen dat deze laatste lichtvaardig de kandidatuur zou aanvaarden van een in rust gestelde magistraat die tijdens zijn carrière uitsluitend fiscale en financiële aangelegenheden heeft behandeld.

Enchaînant sur ce point, le ministre déclare que, sans vouloir préjuger de la décision d'un premier président, il ne peut imaginer que ce dernier accepte avec légèreté la candidature d'un magistrat admis à la retraite qui, au cours de sa carrière, n'a eu à traiter que des affaires fiscales et financières.


Zonder te willen vooruitlopen op de denkoefening die in de commissie voor de Financiën en voor de Economische Aangelegenheden zal worden gevoerd, betreurt mevrouw Tilmans dat men heeft beslist om de behandeling te beperken tot louter levensverzekeringen.

Sans préjuger de la réflexion qui sera menée au sein de la commission des Finances et Affaires économiques, Mme Tilmans regrette que l'on ait décidé de limiter l'examen à la seule branche des assurances vie.


Zonder te willen vooruitlopen op de denkoefening die in de commissie voor de Financiën en voor de Economische Aangelegenheden zal worden gevoerd, betreurt mevrouw Tilmans dat men heeft beslist om de behandeling te beperken tot louter levensverzekeringen.

Sans préjuger de la réflexion qui sera menée au sein de la commission des Finances et Affaires économiques, Mme Tilmans regrette que l'on ait décidé de limiter l'examen à la seule branche des assurances vie.


6. In de tweede plaats lijkt het willen toepassen van strafrechtelijke sancties op octrooigebied haaks te staan op het standpunt dat het Europees Parlement op de plenaire vergadering van 6 juli 2005 heeft ingenomen toen het het voorstel van de Commissie betreffende de octrooieerbaarheid van in computers geïmplementeerde uitvindingen (2005/0047(COD)) verwierp: als het Parlement het destijds met een zeer grote meerderheid regelgeving op dit terrein niet opportuun heeft geacht om regels voor deze materie uit te vaardigen, dan zou het vas ...[+++]

6. Ensuite, vouloir appliquer des sanctions pénales au domaine des brevets semble en contradiction patente avec la position adoptée par le Parlement européen, lequel, lors de sa séance plénière du 6 juillet 2005, rejeta la proposition de la Commission à propos d'une directive relative à la brevetabilité des inventions mises en œuvre par ordinateur (2002/0047/(COD)): si le Parlement fut d'avis à l'époque, à une très large majorité, que réglementer la matière était inopportun, prévoir aujourd'hui des sanctions pénales pour protéger les brevets (pour lesquels précisément une réglementation fait défaut) équivaudrait à anticiper de manière fr ...[+++]


Zonder te willen vooruitlopen op het definitief advies van de Hoge Gezondheidsraad kan ik nu reeds meedelen dat de vermelde problematiek betrekking heeft op de opvang van patiënten met zware pathologie voor wie stamcellen uit navelstrengbloed dikwijls de laatste therapeutische hulp is.

Sans anticiper sur l'avis du Conseil supérieur d'hygiène, je précise que la problématique concerne la prise en charge de patients présentant une pathologie lourde et pour lesquels les cellules souches de sang de cordon constituent souvent le dernier recours thérapeutique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft willen vooruitlopen' ->

Date index: 2024-03-15
w