Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nemen voorstellen heb » (Néerlandais → Français) :

Zoals ik eerder reeds heb gezegd, nemen we de voorstellen en deze hoorzitting ernstig en zullen we rekening houden met de verstrekte informatie.

Comme je l'ai déjà dit antérieurement, en tant que gouvernement, nous prenons au sérieux les propositions comme cette audition, et nous tiendrons compte des informations fournies.


Ik heb de indruk dat men nu wat welwillender staat tegenover het idee om verschillende opties in overweging te nemen en de Commissie zal uiteraard verschillende opties voorstellen.

Je pense qu’aujourd’hui les choses ont évolué; on commence à accepter l’idée d’examiner plusieurs options et la Commission en présentera naturellement plusieurs.


– (EN) Ik heb nog een aanvullende vraag. Vindt hij ook niet dat, als we kijken naar de nieuwe voorstellen van de Europese Unie of als de Europese Unie met nieuwe voorstellen zou komen, deze voorstellen stappen zouden moeten bevatten om de onrechtvaardigheden van het gemeenschappelijk landbouwbeleid weg te nemen, zodat we de onderhandelingen over de marktoegang voor niet-landbouwproducten vlot kunnen trekken en vervolgens de onderhandelingen kunnen vlottrekken over diensten, die circa 70 procent van het bbp van de EU vormen?

- (EN) Pour compléter cette question, je me demandais seulement si, en examinant les nouvelles propositions de l’Union européenne ou, si l’Union européenne devait avancer de nouvelles propositions, il reconnaît que toute proposition devrait comprendre des mesures pour supprimer les inégalités de la politique agricole commune de sorte que nous puissions débloquer les négociations sur l’AMNA et ensuite débloquer les négociations sur les services, qui représentent environ 70 % du PIB de l’Union européenne.


– (EN) Ik heb nog een aanvullende vraag. Vindt hij ook niet dat, als we kijken naar de nieuwe voorstellen van de Europese Unie of als de Europese Unie met nieuwe voorstellen zou komen, deze voorstellen stappen zouden moeten bevatten om de onrechtvaardigheden van het gemeenschappelijk landbouwbeleid weg te nemen, zodat we de onderhandelingen over de marktoegang voor niet-landbouwproducten vlot kunnen trekken en vervolgens de onderhandelingen kunnen vlottrekken over diensten, die circa 70 procent van het bbp van de EU vormen?

- (EN) Pour compléter cette question, je me demandais seulement si, en examinant les nouvelles propositions de l’Union européenne ou, si l’Union européenne devait avancer de nouvelles propositions, il reconnaît que toute proposition devrait comprendre des mesures pour supprimer les inégalités de la politique agricole commune de sorte que nous puissions débloquer les négociations sur l’AMNA et ensuite débloquer les négociations sur les services, qui représentent environ 70 % du PIB de l’Union européenne.


Ik heb de geachte afgevaardigde verwezen naar de relevante details die uiteengezet zijn in de voorstellen van de Commissie, en om hem behulpzaam te zijn raad ik hem aan document COM(2005)0598 te lezen, waarin de relevante details uiteengezet worden aangaande de voorstellen van de Commissie om deze quota in de communautaire wetgeving op te nemen.

Je viens de renvoyer l’honorable parlementaire aux détails pertinents définis dans les propositions de la Commission et, pour l’aider, je lui recommanderais la lecture du document COM(2005)0598, qui définit les détails relatifs aux propositions de la Commission visant à intégrer ces quotas dans le droit communautaire.


Ik heb getracht alle schriftelijke voorstellen die zijn ontvangen en die zijn voorgelegd aan de Conferentie van voorzitters van een schriftelijk antwoord te voorzien, en de Conferentie heeft het toepasselijk geacht het besluit te nemen dat ik heb genoemd.

Je me suis efforcé de répondre par écrit à toutes les propositions qui me sont parvenues par écrit et qui ont été portées à l’attention de la Conférence des présidents, et la Conférence a estimé qu’il était opportun de prendre la décision que j’ai mentionnée.


- Omdat ik pas om 16 uur de lijst van de in overweging te nemen voorstellen heb gekregen, heb ik die niet helemaal kunnen doornemen.

- Comme je n'ai reçu qu'à 16 heures la liste des propositions à prendre en considération, je n'ai pu la lire complètement.


- Ik heb geen enkel argument gehoord dat een aparte stemming over elk van de in overweging te nemen voorstellen rechtvaardigt.

- Je n'ai entendu aucun argument justifiant un vote séparé sur chacune des propositions à prendre en considération.


Daarom heb ik voorstellen gedaan, maar het is aan de minister om eventuele andere maatregelen te nemen, als er maar voor gezorgd wordt dat de in de circulaire vastgelegde termijnen worden nageleefd.

C'est pourquoi j'ai fait des propositions, mais il revient au ministre de prendre d'éventuelles autres mesures, pourvu que l'on veille au respect des délais prévus dans la circulaire.


Ook heb ik kennis kunnen nemen van de voorstellen en aanbevelingssporen die de commissie overweegt.

J'ai également pris connaissance des propositions et pistes recommandées par la commission.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nemen voorstellen heb' ->

Date index: 2021-12-21
w