Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nederlands opgesteld waren » (Néerlandais → Français) :

In 1872 moest de minister van Oorlog de korpsoversten per circulaire verplichten om geneeskundige attesten te aanvaarden die door burgerdokters in het Nederlands opgesteld waren.

En 1872, le ministre de la guerre dut obliger, par circulaire, les chefs de corps à accepter les certificats médicaux rédigés en néerlandais par des médecins civils.


In 1872 moest de minister van Oorlog de korpsoversten per circulaire verplichten om geneeskundige attesten te aanvaarden die door burgerdokters in het Nederlands opgesteld waren.

En 1872, le ministre de la guerre dut obliger, par circulaire, les chefs de corps à accepter les certificats médicaux rédigés en néerlandais par des médecins civils.


In 2015 heeft mijn kabinet 104 subsidieaanvragen ontvangen, waarvan er twee in het Nederlands waren opgesteld en waarvan er één aanvaard werd voor een bedrag van 2.500 euro.

En 2015, mon cabinet a reçu 104 demandes de subside dont deux ont été rédigées en néerlandais et une de celle-ci a été acceptée pour un montant de 2.500 euros.


De Nederlandse inleidingen op deze Franstalige teksten waren bovendien in een slecht Nederlands opgesteld.

De plus, les introductions à ces textes étaient rédigées dans un piètre néerlandais.


Een eerder rapport over veiligheid in de zorg opgesteld door Rein Willems, directeur van Shell Nederland, schatte dat jaarlijks 1 500 tot 6 000 mensen in de Nederlandse ziekenhuizen overlijden als gevolg van incidenten die te voorkomen waren geweest.

Un rapport antérieur au sujet de la sécurité dans les soins, dressé par Rein Willems, directeur de Shell Pays-Bas, a estimé que entre 1 500 et 6 000 personnes meurent chaque année dans les hôpitaux néerlandais suite aux incidents qui auraient pu être prévenus.


Begin 2000, toen de wijzigingsrichtlijn werd opgesteld, waren België, Denemarken, Frankrijk, Ierland, Nederland, Portugal en Zweden op dit punt in gebreke gebleven.

Au début de l'année 2000, lors de l'élaboration de la directive modifiée, la Belgique, le Danemark, la France, l'Irlande, les Pays-Bas, le Portugal et la Suède n'avaient pas atteint cet objectif.


De Regeringen van de Lid-Staten en de Europese Commissie waren als volgt vertegenwoordigd : België : de heer Eric DERYCKE Minister van Buitenlandse Zaken de heer Robert URBAIN Minister van Buitenlandse Handel en Europese Zaken Denemarken : de heer Niels HELVEG PETERSEN Minister van Buitenlandse Zaken de heer Jorgen ØRSTRØM MØLLER Staatssecretaris van Buitenlandse Zaken Duitsland : de heer Klaus KINKEL Minister van Buitenlandse Zaken Griekenland : de heer Georges Alexandre MANGAKIS Plaatsvervangend Minister van Buitenlandse Zaken Spanje : de heer Javier SOLANA Minister van Buitenlandse Zaken de heer Carlos WESTENDORP Staatssecretaris voor ...[+++]

Les Gouvernements des Etats membres et la Commission européenne étaient représentés comme suit : Pour la Belgique : M. Erik DERYCKE Ministre des Affaires étrangères M. Robert URBAIN Ministre du Commerce extérieur et des Affaires européennes Pour le Danemark : M. Niels HELVEG PETERSEN Ministre des Affaires étrangères M. Jorgen ØRSTRØM MØLLER Secrétaire d'Etat aux Affaires étrangères Pour l'Allemagne : M. Klaus KINKEL Ministre des Affaires étrangères Pour la Grèce : M.Georges Alexandre MANGAKIS Ministre suppléant aux Affaires étrangères Pour l'Espagne : M. Javier SOLANA Ministre des Affaires étrangères M. Carlos WESTENDORP Secrétaire d'Eta ...[+++]


MEERJARENPROGRAMMA De Ministers hebben zich gebogen over een ontwerp-programma op het gebied van Justitie en Binnenlandse Zaken voor de volgende twee jaar, dat door het Italiaanse Voorzitterschap is opgesteld aan de hand van gegevens die waren verstrekt door de delegaties en vooral door de vier toekomstige voorzitterschappen (Ierland, Nederland, Luxemburg en het Verenigd Koninkrijk).

PROGRAMME DE TRAVAIL PLURIANNUEL Les Ministres ont procédé à un examen du projet de programme de travail dans le domaine JAI pour les deux prochaines années, élaboré par la Présidence italienne en tenant compte des indications fournies par les délégations et tout particulièrement de celles données par les quatre prochaines présidences concernées (irlandaise, néerlandaise, luxembourgeoise et britannique).


De Regeringen van de Lid-Staten en de Europese Commissie waren als volgt vertegenwoordigd : België : de heer Philippe MAYSTADT Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën en van Buitenlandse Handel Denemarken : mevrouw Marianne JELVED Minister van Economische Zaken de heer Michael DITHMER Staatssecretaris van Economische Zaken Duitsland : de heer Theo WAIGEL Minister van Financiën de heer Johannes LUDEWIG Staatssecretaris van Economische Zaken de heer Jürgen STARK Staatssecretaris van Financiën Griekenland : de heer Yiannos PAPANTONIOU Minister van Economische Zaken Spanje : de heer Pedro SOLBES MIRA Minister van Economische Zaken en ...[+++]

Les Gouvernements des Etats membres et la Commission européenne étaient représentés comme suit : Pour la Belgique : M. Philippe MAYSTADT Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances et du Commerce extérieur Pour le Danemark : Mme Marianne JELVED Ministre des Affaires économiques M. Michael DITHMER Secrétaire d'Etat à l'Economie Pour l'Allemagne : M. Theo WAIGEL Ministre des Finances M. Johannes LUDEWIG Secrétaire d'Etat à l'Economie M. Jürgen STARK Secrétaire d'Etat aux Finances Pour la Grèce : M. Yannos PAPANTONIOU Ministre de l'Economie nationale Pour l'Espagne : M. Pedro SOLBES MIRA Ministre de l'Economie et des Finances M. Manuel CONTHE Secrétaire d'Etat à l'Economie Pour la France : M. Jean ARTHUIS Ministre du Développement économique et du Pl ...[+++]


Uit de gegevens van de Dienst voor de Intellectuele Eigendom blijkt dat 91,12% van alle neergelegde vertalingen van Engelse Europese octrooien in het Frans waren opgesteld; slechts 8,69% van de octrooihouders verkiest het Nederlands voor de vertaling.

Il ressort des données de l'Office de la propriété intellectuelle que les traductions déposées de brevets européens anglais ont été réalisées en français à raison de 91,12% ; seuls 8,69% des titulaires de brevet préfèrent une traduction en néerlandais.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nederlands opgesteld waren' ->

Date index: 2025-06-08
w