Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nalaten me erover te verbazen " (Nederlands → Frans) :

- (DA) Mevrouw de Voorzitter, ook ik ben van mening dat dit een belangrijke kwestie is en luisterend naar het debat kan ik daarom niet nalaten me erover te verbazen dat schijnbaar alle fracties, met uitzondering van de Fractie Europa van Vrijheid en Democratie, van mening zijn dat de strijd voor de gelijkheid van vrouwen en mannen iets is waar alleen vrouwen zich mee bezig moeten houden.

– (DA) Madame la Présidente, j’estime moi aussi que cette question est importante. Et, en écoutant ce débat, je ne peux m’empêcher de penser que, à l’exception du groupe Europe libertés démocratie, tous les groupes politiques semblent croire que la lutte pour l’égalité des femmes est une question de femmes.


Bovendien verbazen wij ons erover – hoewel "verbazen" misschien een beleefdheidsvorm is –, wij verbazen ons er dus over dat deze overeenkomsten niet van toepassing zijn op de overzeese gebieden van Frankrijk, terwijl ze wél van toepassing zijn op de overzeese gebieden van Portugal.

Nous nous étonnons aussi – le terme «étonnons» est peut-être une formulation, ou du moins une formule de politesse – nous nous étonnons donc que ces accords ne s’appliquent pas aux territoires ultramarins de la France, alors qu’ils s’appliquent aux territoires ultramarins du Portugal.


Alle kunstenaars in Europa zullen zich erover verbazen dat de Europese instellingen cultuur nog steeds beschouwen als een tierelantijntje, als een overbodige luxe.

Tous les artistes d’Europe s’étonneront que les institutions européennes considèrent encore la culture comme une cerise sur le gâteau, comme un luxe qui vient après le nécessaire.


Bart Staes (Verts/ALE), schriftelijk. Wie het debat over de dienstenrichtlijn nauwgezet heeft gevolgd, moet zich erover verbazen dat het compromis tussen conservatieven en sociaal-democraten op verschillende manieren wordt uitgelegd.

Bart Staes (Verts/ALE), par écrit. - (NL) Toute personne ayant suivi le débat relatif à la directive sur les services sera surprise de constater que le compromis entre les conservateurs et les sociaux-démocrates a été interprété de différentes façons.


Bart Staes (Verts/ALE ), schriftelijk . Wie het debat over de dienstenrichtlijn nauwgezet heeft gevolgd, moet zich erover verbazen dat het compromis tussen conservatieven en sociaal-democraten op verschillende manieren wordt uitgelegd.

Bart Staes (Verts/ALE ), par écrit . - (NL) Toute personne ayant suivi le débat relatif à la directive sur les services sera surprise de constater que le compromis entre les conservateurs et les sociaux-démocrates a été interprété de différentes façons.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nalaten me erover te verbazen' ->

Date index: 2024-07-02
w