Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nadere onderzoek mocht blijken » (Néerlandais → Français) :

Er zij op gewezen dat de Commissie deze kwestie opnieuw kan beoordelen indien uit het nadere onderzoek mocht blijken dat het bij modules, cellen en wafers om twee of drie verschillende producten gaat.

Il convient de noter que la Commission pourrait réexaminer cette question s’il était établi, dans le courant de l’enquête, que les modules, les cellules et les wafers constituent deux ou trois produits différents.


Een tweede opmerking betreft " het dogma " van laatstgenoemde dat hij om redenen van deontologische aard geen nader onderzoek mocht instellen naar het door de heer Detaille geleverde werk en inzonderheid naar de gegrondheid van de in de pers verschenen berichten.

Une deuxième observation concerne le " dogme " de M. Wilmet, qui lui a interdit, pour des raisons d'ordre déontologique, d'analyser de manière plus approfondie le travail effectué par M. Detaille, et plus particulièrement le bien-fondé des informations publiées dans la presse.


Een tweede opmerking betreft " het dogma " van laatstgenoemde dat hij om redenen van deontologische aard geen nader onderzoek mocht instellen naar het door de heer Detaille geleverde werk en inzonderheid naar de gegrondheid van de in de pers verschenen berichten.

Une deuxième observation concerne le " dogme " de M. Wilmet, qui lui a interdit, pour des raisons d'ordre déontologique, d'analyser de manière plus approfondie le travail effectué par M. Detaille, et plus particulièrement le bien-fondé des informations publiées dans la presse.


Omtrent latente klachten in verband met de werking zelf van de rijksarchivaris werd, naar naderhand mocht blijken, geen enkel onderzoek ingesteld.

Il est apparu ultérieurement qu'aucun enquête n'avait été ouverte concernant des plaintes latentes relatives à l'activité même de l'archiviste général du Royaume.


­ de controles en verificaties ter plaatse betrekking kunnen hebben op « iedere andere logistieke verrichting die nodig mocht blijken om het onderzoek op passende wijze te voeren »;

­ précise que les contrôles et vérifications sur place peuvent concerner « toute autre opération logistique qui pourrait s'avérer nécessaire pour conduire l'investigation de manière appropriée »;


Deze registratie moet verzekeren dat, indien uit het onderzoek mocht blijken dat de antidumpingrechten die van toepassing zijn op de invoer van microschijven uit Taiwan en de Volksrepubliek China door de invoer van genoemde onderdelen inderdaad worden ontweken, deze rechten tot genoemde onderdelen kunnen worden uitgebreid en met terugwerkende kracht kunnen worden geheven vanaf de datum van de inleiding van de procedure.

L'enregistrement permettra, dans l'hypothèse où l'enquête confirmerait l'allégation de contournement, d'étendre le droit applicable aux importations de microdisques originaires de Taïwan ou de la République populaire de Chine aux principaux éléments susmentionnés et de le percevoir avec effet rétroactif à la date d'ouverture de la procédure.


(6) Na onderzoek van het bewijsmateriaal is de Commissie tot de conclusie gekomen dat er voldoende redenen zijn om een herzieningsprocedure in te leiden op grond van artikel 11, lid 4, van de basisbeschikking teneinde de individuele dumpingmarge van de aanvrager vast te stellen en, mocht blijken dat er sprake is van dumping, het toepasselijke recht vast te stellen.

(6) Après examen des éléments de preuve disponibles, la Commission conclut que ceux-ci sont suffisants pour justifier l'ouverture d'un réexamen conformément à l'article 11, paragraphe 4, de la décision de base afin de déterminer la marge de dumping individuelle du demandeur et, le cas échéant, le niveau du droit auquel doivent être soumises ses importations du produit concerné dans la Communauté.


Indien bij een overeenkomstig de artikelen 18 en 19 van deze verordening of artikel 11 van Verordening (EEG, Euratom) nr. 1553/89 verricht onderzoek van de in de eerste en tweede alinea bedoelde bewijsstukken een rectificatie noodzakelijk mocht blijken, worden deze bewijsstukken zolang na het verstrijken van de in de eerste alinea genoemde termijn bewaard als nodig is voor het aanbrengen va ...[+++]

Au cas où la vérification, effectuée en vertu des articles 18 et 19 du présent règlement ou de l'article 11 du règlement (CEE, Euratom) no 1553/89, des pièces justificatives visées aux premier et deuxième alinéas ferait apparaître la nécessité de procéder à une rectification, lesdites pièces justificatives sont conservées au-delà du délai prévu au premier alinéa pour une durée permettant de procéder à la rectification et au contrôle de cette dernière.


« Die - rechtens onbestaande - situatie wou men voortaan voorkomen door, benevens het opzettelijk handelen, ook het culpoos handelen strafbaar te stellen wanneer uit het onderzoek ter terechtzitting mocht blijken dat de betrokkene ' redelijkerwijze (..) diende te weten ' dat hij behandelde dieren kocht.

« On entendait prévenir désormais cette situation - inexistante en droit - en réprimant aussi, outre les actes intentionnels, les actes culpeux lorsqu'il apparaîtrait de l'examen à l'audience que l'intéressé ' raisonnablement (..) devait savoir ' qu'il achetait des animaux traités.


De groenen willen beide sporen voor het wetenschappelijk onderzoek openlaten tot ooit mocht blijken dat stamcellen uit volwassen weefsel de gewenste resultaten opleveren.

Les Verts veulent laisser les deux voies ouvertes à la recherche scientifique jusqu'à ce qu'il s'avère éventuellement que les cellules souches issues de tissus adultes fournissent les résultats escomptés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nadere onderzoek mocht blijken' ->

Date index: 2021-04-26
w