Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mogen daarbij geen verdere vertraging oplopen " (Nederlands → Frans) :

Dit moet snel gebeuren, en we mogen daarbij geen verdere vertraging oplopen of tijd verspillen, omdat de onderhandelingen anders in een impasse terecht kunnen komen, wat ten koste gaat van de Europese producenten en consumenten.

Cela doit être fait rapidement, sans nouveaux retards et sans perte de temps, faute de quoi nous risquons une impasse dans les négociations au détriment des fabricants et des consommateurs européens.


De uitrol van een interoperabel, EU-breed eCall-boordsysteem vormt een belangrijke vooruitgang voor de verkeersveiligheid en mag dan ook geen verdere vertraging oplopen.

Le déploiement d'un système eCall embarqué européen interopérable représente un progrès important dans le domaine de la sécurité routière et ne devrait donc pas être retardé davantage.


In dit verband mag de hervorming van de veiligheidssector, en met name van het Congolese leger, geen verdere vertraging oplopen.

À cet égard, la réforme du secteur de la sécurité, notamment de l'armée congolaise, ne doit pas être retardée plus longtemps.


Verder uitte President Erdogan zich onder meer als volgt uit: "Turkije zal altijd uw thuisland blijven" (...) "Jullie moeten jullie versterken in deze samenleving" (...) "De Turkse staat zal jullie daarbij altijd uw steun geven" (...) "Jullie moeten uw taal, uw geloof, uw waarden, uw cultuur behouden" (...) "Eerst moeten jullie de Turkse taal leren aan uw kinderen en nadien de lokale taal" (...) "Jullie moeten altijd samen blijven, een sterke eenheid vormen" (...) "Ik wil geen van jullie hier met ...[+++]

Le président Recep Erdogan s'est en outre exprimé en ces termes: La Turquie restera toujours votre patrie (...) Vous devez vous renforcer dans cette société (...) L'Etat turc vous y aidera toujours (...) Vous devez conserver votre langue, votre foi, vos valeurs, votre culture (...) Vous devez d'abord apprendre la langue turque à vos enfants et ensuite la langue locale (...) Vous devez toujours rester unis, constituer une unité forte (...) Je ne veux voir aucun d'entre vous marcher en courbant la tête (...) Vous devez uniquement vous courber devant l'Islam (..) Il a déclaré que derrière ceux qui veulent "diviser" le pays (la Turquie), se ...[+++]


Ik denk dat we deze weg in moeten slaan, om de positie van onze Ierse vrienden te versterken. Ik denk dat we daarbij ook een tijdsplan voor ogen moeten hebben, zodat we door eventuele vervroegde verkiezingen in Groot-Brittannië geen vertraging oplopen.

Je pense que nous devrions procéder ainsi pour encourager nos amis irlandais et que, dans cette optique, nous devrions avoir à l’esprit un calendrier afin d’éviter tout risque de décrochage de notre part à cause d’éventuelles élections anticipées au Royaume-Uni.


Ik denk dat het misschien, als ik van de gelegenheid misbruik mag maken, verstandig zou zijn als wij in de toekomst bijvoorbeeld op dinsdag niet stemmen op dinsdagavond een extra stemronde in te lassen, zodanig dat wij geen verdere vertraging oplopen gedurende de week.

Si je peux me permettre d'abuser de cette occasion, je pense qu'il serait peut-être intelligent, si à l'avenir nous ne votons pas le mardi, d'instaurer un tour de vote supplémentaire le mardi soir, afin de ne pas accumuler plus de retard pendant la semaine.


14. bevestigt nogmaals dat de financiële vooruitzichten tot 2006, die op de Europese Raad van Berlijn zijn goedgekeurd en die deel uitmaken van de Agenda 2000, in geen geval ter discussie gesteld mogen worden; neemt evenwel kennis van de kritiek die door bepaalde lidstaten en bepaalde kandidaat-lidstaten is geuit over het door de Europese Commissie ingediende voorstel voor de financiering van de uitbreiding; verzoekt in dit verband de Europese Raad van dit najaar de poli ...[+++]

14. réaffirme que les perspectives financières prévues jusque 2006, adoptées lors du Conseil européen de Berlin et qui font partie de l’Agenda 2000, ne devront être mises en cause en aucun cas; prend note, toutefois, des critiques manifestées par certains États membres et par certains pays candidats à l’égard de la proposition présentée par la Commission européenne pour le financement de l’élargissement; demande, dans ce cadre, au Conseil européen qui se tiendra en automne de créer les conditions politiques pour éviter que les négociations puissent être retardées;


1. Zoals u aanhaalt heb ik, gezien de gunstige situatie in België en vele lidstaten, inderdaad op de Landbouwraad van 22 april 2010 gevraagd om de BSE test leeftijd te verhogen .Mijn tussenkomst had tot doel om de Commissie aan te sporen het dossier geen verdere vertraging te laten oplopen en om het dossier prioritair te behandelen.

1. Comme vous le mentionnez, j'ai effectivement demandé au Conseil de l'Agriculture du 22 avril 2010 de relever l'âge des test ESB , compte tenu de la situation positive en Belgique et dans de nombreux États membres.Mon intervention avait pour but d'encourager la Commission à ne plus retarder davantage le dossier et à le traiter en priorité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mogen daarbij geen verdere vertraging oplopen' ->

Date index: 2022-04-12
w