Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moeten natuurlijk wachten " (Nederlands → Frans) :

Door deze pariteit ontstaat een dubbele discriminatie voor de Vlamingen : Vlaamse juristen hebben 33 % minder kans om benoemd te worden tot auditeur of staatsraad bij de Raad van State en Vlaamse rechtsonderhorigen moeten veel langer wachten om genoegdoening te krijgen, wat natuurlijk een sterk ontradend effect heeft.

Cette parité est doublement discriminatoire à l'égard des Flamands : les juristes flamands ont 33 % moins de chances d'être nommés à une fonction d'auditeur ou de conseiller d'État et les justiciables flamands doivent attendre beaucoup plus longtemps pour obtenir satisfaction, ce qui est évidemment très dissuasif.


Door deze pariteit ontstaat een dubbele discriminatie voor de Vlamingen : Vlaamse juristen hebben 33 % minder kans om benoemd te worden tot auditeur of staatsraad bij de Raad van State en Vlaamse rechtsonderhorigen moeten veel langer wachten om genoegdoening te krijgen, wat natuurlijk een sterk ontradend effect heeft.

Cette parité est doublement discriminatoire à l'égard des Flamands : les juristes flamands ont 33 % moins de chances d'être nommés à une fonction d'auditeur ou de conseiller d'État et les justiciables flamands doivent attendre beaucoup plus longtemps pour obtenir satisfaction, ce qui est évidemment très dissuasif.


Natuurlijk moeten we wachten tot alle details beschikbaar zijn, om te zien hoe het GHS in de praktijk zal werken, hoe gevarensymbolen door de industrie op de producten zullen zijn aangegeven, en of de consumenten deze symbolen en waarschuwingen begrijpen.

La difficulté réside bien entendu dans les détails. Nous devrons donc voir comment le GHS fonctionne en pratique, comment l'industrie affichera les symboles de danger sur ses produits, et nous devrons vérifier que les consommateurs comprennent les symboles et les avertissements.


Natuurlijk zou er aan bestaande hotels afdoende tijd moeten worden gegeven om aan de richtlijn te voldoen, maar we moeten nu actie ondernemen en niet wachten tot het publiek ons tot actie dwingt in de nasleep van een grote ramp met honderden slachtoffers.

Bien entendu, les hôtels déjà existants doivent disposer d’un délai adéquat pour se mettre en conformité, mais ce que nous voulons, c’est agir maintenant et ne pas attendre de devoir agir sous la pression publique après une tragédie majeure qui aurait coûté la vie de centaines de personnes.


4. De viering van het 175-jarig bestaan duurt natuurlijk slechts één jaar, en we zullen dan weer 25 jaar moeten wachten om het 200-jarig bestaan van ons land te vieren.

4. Le 175 anniversaire ne dure bien sûr qu'une année et il faudra attendre 25 ans pour fêter le 200 anniversaire de notre Pays.


7. meent dat de sociale en ecologische verantwoordelijkheid van multinationals duidelijk moet worden vastgelegd, vooral voor ondernemingen die natuurlijke rijkdommen exploiteren en verhandelen of de olievoorraden en mijnrijkdommen ontginnen en dat de inspanningen van de EU op dat vlak moeten worden versterkt; is de mening toegedaan dat de follow-up van het werk van het Multi-Stakeholder Forum on Corporate Social Responsibility (CSR) (over de sociale verantwoordelijkheid van bedrijven) al te lang op zich heeft laten ...[+++]

7. estime que les responsabilités sociales et environnementales des multinationales doivent être clairement établies, en particulier pour les entreprises exploitant et négociant les ressources naturelles ou exploitant les ressources pétrolières et minières et que l'action de l'UE dans ce domaine doit être renforcée; estime que les mesures concrètes qui auraient dû suivre les travaux du Forum plurilatéral européen sur la responsabilité sociale des entreprises n'ont que trop tardé et invite la Commission à publier sa communication sur le sujet au début de l'automne;


Mensen moeten wachten tot de volgende oogst in september of oktober, waarbij ze natuurlijk altijd maar weer moeten afwachten of er een fatsoenlijke regentijd komt.

Les gens doivent tenir jusqu’à la récolte suivante, en septembre, octobre pour autant, bien sûr, que la saison des pluies se déroule convenablement.


Ik ben het er natuurlijk ook mee eens dat we de volgende twee maanden op het beroep moeten wachten, maar we moeten de consequenties trekken uit dat beroep, zodra de uitkomst bekend is.

Je conviens bien entendu que nous devons attendre l’issue de la procédure d’appel d’ici deux mois, mais nous devrons accepter les conséquences de cet appel dès que le verdict sera connu.


We moeten natuurlijk wachten op de concrete teksten, maar er wordt algemeen gevreesd dat de voorstellen ver beneden het compromis binnen het compromis inzake Kyoto zullen liggen.

Il reste à craindre que ces propositions ne soient bien en deça du compromis dans le compromis à propos de Kyoto.


Volgens deze mensen zou men in de meeste gevallen meer dan 1 à 18 maanden op zijn aansluiting moeten wachten, wat natuurlijk funest is, zowel voor zelfstandigen of kmo's als voor gezinnen, die hierdoor geen vaste telefoonlijn en al evenmin toegang tot het internet hebben.

Selon ces témoignages, cette attente dépasserait 1 à 18 mois dans la majorité des cas, ce qui est particulièrement préjudiciable, que ce soit pour les indépendants ou les PME comme pour les familles qui se voient ainsi privées d'une ligne téléphonique fixe ainsi que de l'accès à l'internet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeten natuurlijk wachten' ->

Date index: 2024-12-26
w