Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beroep moeten wachten " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
kosten die moeten worden voldaan voor men in beroep gaat

frais préjudiciaux
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Burgers krijgen niet automatisch de gelegenheid om elektronisch toegang aan te vragen tot een gereglementeerd beroep en moeten drie à vier maanden wachten voordat over hun aanvraag wordt beslist.

Les citoyens n’ont pas systématiquement la possibilité de déposer, par voie électronique, une demande d’accès à une profession réglementée et doivent attendre entre trois et quatre mois pour qu’une décision soit prise concernant leur demande.


6. Hoe worden in die nieuwe procedure inzake het administratief beroep de verplichte kennisgeving van een dwangbevel in geval van de niet-betaling van de verschuldigde bedragen verzoend met de mogelijkheid voor de belastingschuldige om op ieder moment een rechtsvordering in te stellen, zonder te moeten wachten tot er een dwangbevel betekend wordt?

6. Comment cette nouvelle procédure intègre-t-elle l'obligation de notification d'une contrainte en cas de non-paiement des sommes dues et la possibilité pour le redevable d'introduire à tout moment une demande en justice, sans attendre la notification d'une contrainte?


De Commissie kan niet stellen dat zij de e-mail van 14 september 2009 had moeten negeren en had moeten wachten op de afloop van de termijn van vier maanden vanaf haar klacht van 28 juli 2009, waarvan het verstrijken gelijkstaat met een stilzwijgend afwijzend besluit, met als risico dat de termijn voor het beroep in rechte zou zijn verstreken, omdat de uitdrukkelijke afwijzing van haar klacht niet tijdig was betwist.

Selon la requérante, la Commission ne peut pas prétendre qu’elle aurait dû ignorer le courriel du 14 septembre 2009 et attendre la fin du délai de quatre mois à compter de sa réclamation du 28 juillet 2009, dont l’expiration vaut décision implicite de rejet, au risque de se voir opposer la forclusion du délai de recours contentieux, faute d’avoir contesté à temps le rejet explicite de sa réclamation.


" Art. 75. § 1. De werkgever die het initiatief neemt om een beroep te doen op de geprogrammeerde winteropleidingen, waarvan de uitvoering wordt gecoördineerd door het " Fonds voor Vakopleiding in de Bouwnijverheid" , kan deze regeling toepassen zonder te moeten wachten tot de uitputting van het recht van de onderneming op de toepassing van de door titel III van deze collectieve arbeidsovereenkomst georganiseerde opleidingsregelingen.

" Art. 75. § 1. L'employeur qui prend l'initiative du recours au régime des formations hivernales programmées, dont la mise en oeuvre est coordonnée par le " Fonds de Formation professionnelle de la Construction" , peut bénéficier de l'application de ce régime sans attendre d'avoir épuisé le droit de l'entreprise à l'application des régimes de formation organisés par le titre III de la présente convention.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 56. § 1. De werkgever die het initiatief neemt om een beroep te doen op de winteropleidingen, waarvan de uitvoering wordt gecoördineerd door het " Fonds voor vakopleiding in de bouwnijverheid" , kan deze regeling toepassen zonder te moeten wachten tot de uitputting van het recht van de onderneming op de toepassing van de door hoofdstuk II van deze titel georganiseerde opleidingsregelingen.

Art. 56. § 1. L'employeur qui prend l'initiative du recours au régime des formations hivernales, dont la mise en oeuvre est coordonnée par le " Fonds de formation professionnelle de la construction" , peut bénéficier de l'application de ce régime sans attendre d'avoir épuisé le droit de l'entreprise à l'application des régimes de formation organisés par le chapitre II de ce titre.


Aangaande het beroep tegen Luxemburg merkt de advocaat-generaal op dat in geval van verkeersverstoringen de door de Luxemburgse spoorwegadministratie, de Administration des Chemins de Fer (ACF), vastgestelde normale dienstregeling niet meer kan worden gevolgd aangezien de in de dienstregeling vastgestelde tijdstippen reeds zijn verstreken, waarna door de spoorwegonderneming Chemins de fer luxembourgeois (CFL) nieuwe vertrektijden moeten worden vastgesteld voor de vervoerders die op hun beurt wachten ...[+++]

S'agissant du recours à l’encontre du Luxembourg, l’avocat général relève qu’en cas de perturbation du trafic, l’horaire normal fixé par l’Administration des Chemins de Fer (ACF) ne peut plus être respecté étant donné que les temps fixés dans l’horaire sont déjà dépassés et qu’une réallocation des horaires, opérée par l'entreprise ferroviaire des Chemins de fer luxembourgeois (CFL), pour les opérateurs qui attendent leur tour devient nécessaire.


Ik ben het er natuurlijk ook mee eens dat we de volgende twee maanden op het beroep moeten wachten, maar we moeten de consequenties trekken uit dat beroep, zodra de uitkomst bekend is.

Je conviens bien entendu que nous devons attendre l’issue de la procédure d’appel d’ici deux mois, mais nous devrons accepter les conséquences de cet appel dès que le verdict sera connu.


Burgers krijgen niet automatisch de gelegenheid om elektronisch toegang aan te vragen tot een gereglementeerd beroep en moeten drie à vier maanden wachten voordat over hun aanvraag wordt beslist.

Les citoyens n’ont pas systématiquement la possibilité de déposer, par voie électronique, une demande d’accès à une profession réglementée et doivent attendre entre trois et quatre mois pour qu’une décision soit prise concernant leur demande.


Bovendien lopen de vaste kosten voor die verschillende lunaparken zo hoog op dat de verzoekende partijen, in geval van weigering van een vergunning, niet verschillende maanden zouden kunnen wachten op het resultaat van het beroep tot vernietiging en definitief hun exploitatie zouden moeten sluiten.

En outre, les frais fixes supportés pour ces différents luna-parks sont à ce point élevés que les parties requérantes ne pourraient, en cas d'un refus de licence, attendre plusieurs mois l'issue du recours en annulation, et devraient fermer définitivement leur exploitation.


De wetgever heeft het algemeen beginsel vastgelegd dat personen die een militair ambt hebben bekleed gedurende een bepaalde periode moeten wachten vooraleer zij de vergunning kunnen verkrijgen om het beroep van privé-detective uit te oefenen.

Le législateur a fixé le principe général selon lequel les personnes qui ont exercé une fonction militaire pendant une période déterminée doivent attendre avant de pouvoir obtenir l'autorisation d'exercer la profession de détective privé.




Anderen hebben gezocht naar : beroep moeten wachten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beroep moeten wachten' ->

Date index: 2021-11-24
w