Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moeten functioneren namelijk " (Nederlands → Frans) :

De Commissie heeft er herhaaldelijk voor gepleit om snel tot een besluit over de overdracht te komen. Het Europees Geneesmiddelenbureau en de Europese Bankautoriteit zijn namelijk belangrijke regelgevende organen, die ook na maart 2019 soepel en zonder onderbrekingen moeten blijven functioneren.

La Commission a appelé à maintes reprises à une décision rapide sur ce transfert, l'EMA et l'ABE étant deux organismes de réglementation essentiels de l'Union, qui doivent continuer à fonctionner sans heurts et sans interruption après mars 2019.


In overeenstemming met de doelstellingen van deze richtlijn, namelijk de interne markt voor tabaks- en aanverwante producten beter te doen functioneren, met als uitgangspunt een hoog niveau van gezondheidsbescherming, met name voor jongeren, en in overeenstemming met de Aanbeveling 2003/54/EG van de Raad (5), moeten lidstaten ertoe worden aangezet de verkoop van deze producten aan kinderen en adolescenten te voorkomen door passende ...[+++]

Conformément à l’objet de la présente directive, à savoir faciliter le bon fonctionnement du marché intérieur des produits du tabac et des produits connexes en prenant pour base un niveau élevé de protection de la santé, notamment chez les jeunes, et conformément à la recommandation 2003/54/CE du Conseil (5), il convient d’encourager les États membres à empêcher la vente de ces produits aux enfants et aux adolescents en adoptant des mesures appropriées visant à fixer des limites d’âge et à les faire respecter.


(21) In overeenstemming met de doelstellingen van deze richtlijn, namelijk de interne markt voor tabaks- en aanverwante producten beter te doen functioneren, met als uitgangspunt een hoog niveau van gezondheidsbescherming voor met name jongeren, en in overeenstemming met de Aanbeveling van de Raad van 2 december 2002 inzake de preventie van roken en initiatieven ter verbetering van de bestrijding van het tabaksgebruik , moeten lidstaten ertoe wor ...[+++]

(21) Conformément à l'objet de la présente directive, à savoir faciliter le bon fonctionnement du marché intérieur des produits du tabac et des produits connexes en prenant pour base un niveau élevé de protection de la santé, notamment chez les jeunes, et conformément à la recommandation du Conseil du 2 décembre 2002 relative à la prévention du tabagisme et à des initiatives visant à renforcer la lutte antitabac , il convient d'encourager les États membres à empêcher la vente de ces produits aux enfants et aux adolescents en adoptant des mesures appropriées visant à fixer des limites d'âge et à les faire respecter.


Overwegende dat dit comité zal moeten kunnen functioneren vanaf het ogenblik dat de voornoemde wet integraal in werking zal treden, namelijk op 2 februari 2008;

Considérant que ce comité devra pouvoir fonctionner dès l'entrée en vigueur intégrale de la loi précitée, à savoir le 2 février 2008;


Hier moeten we denken aan wat Jean Monnet heeft gezegd, namelijk dat niets kan functioneren zonder institutionele verankering.

Souvenons-nous des paroles de Jean Monnet, selon lesquelles rien ne fonctionne sans un point d'ancrage institutionnel.


Deze operatoren zullen namelijk niet gemakkelijk geld vinden voor de investeringen die ze moeten doen om aan de nieuwe roamingvoorwaarden te voldoen. Op de lange termijn kan deze verordening er zelfs toe leiden dat de nationale tarieven worden verhoogd, en dat zou contraproductief zijn en misschien zelfs fnuikend voor het goed functioneren van de nationale economieën.

Les effets à long terme de ce règlement pourraient même se solder par l’augmentation des tarifs des communications nationales, ce qui serait contre-productif et désastreux pour le bon fonctionnement des économies nationales.


Dat houdt in dat namelijk alle belangrijke aspecten in de begeleiding van de getalenteerde sportbeoefenaars in een entiteit moeten kunnen functioneren;

Cela implique que notamment tous les aspects importants de l'encadrement des sportif talentueux doivent pouvoir fonctionner dans une entité;


(1) De verschillende nationale maatregelen betreffende batterijen en gebruikte batterijen moeten worden geharmoniseerd met een tweevoudig doel, namelijk het effect van batterijen en gebruikte batterijen op het milieu minimaliseren en aldus bijdragen aan de bescherming, instandhouding en verbetering van de kwaliteit van het milieu, en een vlot functioneren van de interne markt verzekeren en concurrentiedistorsies in de Gemeenschap v ...[+++]

(1) Les différentes mesures nationales relatives aux piles et accumulateurs, notamment usagés, doivent être harmonisées dans un double objectif: limiter l'impact de ces derniers sur le milieu naturel, contribuant ainsi à la protection, la préservation et l'amélioration de la qualité de l'environnement et assurer le bon fonctionnement du marché intérieur en évitant les distorsions de concurrence au sein de la Communauté.


Hoe reëel dit gevaar is blijkt ook duidelijk uit het verslag. Hierin staat namelijk dat “de openbare elektriciteitsmaatschappijen moeten functioneren in een Europese markt, in een Europa zonder grenzen.

Ce danger apparaît clairement puisque, ainsi qu’il est souligné dans le rapport, " les entreprises de service public doivent opérer sur le marché européen, dans l’Europe sans frontières.


c) de onder a) vermelde ruimten moeten functioneel als één geheel kunnen werken, namelijk alle belangrijke aspecten in de begeleiding van de topsporters en topsportbeloften moeten in één entiteit kunnen functioneren;

c) les locaux visés sous a) doivent pouvoir fonctionner comme une entité fonctionnelle unique, regroupant notamment tous les aspects importants de l'accompagnement des sportifs et des espoirs de haut niveau;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeten functioneren namelijk' ->

Date index: 2022-09-04
w