Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moest worden verhoord niet kwam " (Nederlands → Frans) :

e) 94 tests geregistreerd als niet uitgevoerd, omdat de persoon die moest worden verhoord niet kwam opdagen.

e) 94 tests ont été enregistrés comme non exécutés, parce que la personne devant être entendue ne s'est pas manifestée.


94 tests geregistreerd als niet uitgevoerd, omdat de persoon die moest worden verhoord niet kwam opdagen.

94 tests ont été enregistrés comme non exécutés, parce que la personne devant être entendue ne s'est pas manifestée.


Het PostPunt was zo succesvol dat Delhaize besloot het te sluiten omdat er te veel volk kwam en men er een fulltime personeelslid voor moest aanwerven dat men onmogelijk kon terugverdienen en niet door de bpost werd terugbetaald.

Ce Point Poste a rencontré un tel succès que Delhaize a décidé de le fermer.


Hoewel het Hof niet heeft aangegeven hoe het probleem opgelost moest worden, kwam het er toch op neer dat de situatie niet langer mocht duren dan tot 2007.

Si la Cour n'a pas indiqué comment le problème devait être réglé, l'idée était que la situation ne pouvait se prolonger au-delà de 2007.


In de politieke debatten waar het probleem aan bod kwam, heeft men steeds gezegd dat men de waarde van de nationale referenda moest relativeren. Ze laten slechts één klok horen, maar kunnen het lot van de hele Europese Unie niet echt op het spel zetten.

Dans les débats politiques où la question était évoquée, on a toujours dit qu'il fallait relativiser la valeur de ces référendums nationaux, qui ne donnent qu'un son de cloche, mais qui ne peuvent pas vraiment engager le sort de l'Union européenne toute entière.


Eerst moest een jongeman van 26 jaar oud zichzelf in brand steken voordat het Tunesische volk in opstand kwam en niet langer bang was omdat het zich in de steek gelaten voelde.

Il a fallu qu’un jeune homme de 26 ans s’immole par le feu pour que le peuple tunisien se lève, pour qu’il n’ait plus peur, car il se sentait bien seul.


Deze verklaring ging aan de aanvankelijke niet-aanvaarding door de heer Occhetto voorbij aangezien "de niet-aanvaarding op 7 juli 2004 door de heer Occhetto van het lidmaatschap van het Europees Parlement, in tegenstelling tot hetgeen voor de eerste kieskring (Noord-Italië) het geval was, geen gevolgen had gehad en derhalve als intrekbaar moest worden beschouwd aangezien zij had plaatsgevonden nog vóór het begin van de procedure voor de opvolging van de heer Di Pietro ...[+++]

Cette décision, qui ne tenait donc pas compte du désistement précédemment déclaré par Achille Occhetto, reposait sur la considération que "le désistement au mandat de parlementaire européen présenté par Achille Occhetto le 7 juillet 2004 n'a pas, contrairement à la situation de la première circonscription (Italie du Nord Ouest), produit d'effets et, par conséquent, doit être tenu pour révocable puisqu'il a eu lieu avant que soit engagée la procédure visant à remplacer Antonio Di Pietro par le ...[+++]


Dit onderzoek was noodzakelijk, met name naar aanleiding van uw eigen verzoek, zoals geformuleerd in het verslag-Langen van 2001. Door dit verslag kwam er een discussie op gang over de vraag of er nu wel of niet een algemeen communautair rechtskader voor diensten van algemeen belang moest worden opgesteld.

Cette réflexion s’imposait, notamment à la suite de votre propre demande, émise dans le rapport Langen de novembre 2001, qui avait ouvert un débat sur la question de savoir s’il convenait ou non de créer un cadre juridique général pour les services d’intérêt général au niveau communautaire.


7. Uw rapporteur kon er niet achter komen of ook het oorspronkelijke idee hiervoor in het brein van een ambtenaar van de Commissie ontstond, maar het lijdt geen twijfel dat ambtenaren van de Commissie actief en in aanzienlijke mate ertoe hebben bijgedragen dat er een systeem voor het beheer van de gedecentraliseerde MED-programma's kwam dat absoluut tot een belangenverstrengeling met ernstige gevolgen ...[+++]

7. Le rapporteur n'a pu déterminer si c'est un fonctionnaire de la Commission qui a eu l'idée. Mais nul ne conteste que, pour la gestion des programmes méditerranéens décentralisés, la Commission a largement contribué à la mise en place d'un système qui devait presque fatalement entraîner une confusion d'intérêts qui aurait des conséquences graves.


De boodschap aan Irak moest zijn dat er een diplomatieke oplossing moest worden gezocht maar dat, indien die er niet kwam, tot actie zou worden overgegaan.

Le message adressé à l'Irak devait être qu'il fallait chercher une solution diplomatique mais qu'en l'absence de celle-ci, on passerait à l'action.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moest worden verhoord niet kwam' ->

Date index: 2021-10-15
w