Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Was

Vertaling van "misbruiken waartoe de zogenaamde genocidewet heeft " (Nederlands → Frans) :

Tot besluit beantwoordt het ontwerp dat u wordt voorgelegd, aan een dubbele zorg : enerzijds de strijd tegen de straffeloosheid van ernstige schendingen van het humanitair internationaal recht voort te zetten en anderzijds te voorkomen dat misbruiken waartoe de zogenaamde genocidewet heeft geleid, zich herhalen.

En conclusion, le projet qui vous est proposé répond à un double souci : d'une part continuer à lutter contre l'impunité des violations graves du droit international humanitaire et d'autre part éviter que les abus auxquels a donné lieu la loi dite de compétence universelle se reproduisent.


Tot besluit beantwoordt het ontwerp dat u wordt voorgelegd, aan een dubbele zorg : enerzijds de strijd tegen de straffeloosheid van ernstige schendingen van het humanitair internationaal recht voort te zetten en anderzijds te voorkomen dat misbruiken waartoe de zogenaamde genocidewet heeft geleid, zich herhalen.

En conclusion, le projet qui vous est proposé répond à un double souci : d'une part continuer à lutter contre l'impunité des violations graves du droit international humanitaire et d'autre part éviter que les abus auxquels a donné lieu la loi dite de compétence universelle se reproduisent.


Iedereen kent de misbruiken waartoe de spoedprocedure (advies binnen een termijn van drie dagen) geleid heeft en het probleem mag dus niet gewoon verschoven worden.

Tout le monde connait les abus auxquels ont donné lieu la procédure d'urgence (avis dans les trois jours), il ne faudrait pas déplacer tout simplement le problème.


Iedereen kent de misbruiken waartoe de spoedprocedure (advies binnen een termijn van drie dagen) geleid heeft en het probleem mag dus niet gewoon verschoven worden.

Tout le monde connait les abus auxquels ont donné lieu la procédure d'urgence (avis dans les trois jours), il ne faudrait pas déplacer tout simplement le problème.


De huidige crisis kan wellicht echter ook komen door het feit dat de Armeense samenleving genoeg heeft van de regeringen van de zogenaamde Karabakh Clan, waartoe zowel de vorige als de huidige president behoren.

Toutefois, la crise actuelle s’explique peut-être par la lassitude de la société arménienne face à des gouvernements du Clan Karabagh, auquel appartiennent l’ancien et l’actuel présidents.


Uit de parlementaire voorbereiding blijkt dat de wetgever het gevaar voor misbruiken heeft ingezien waartoe de aanneming van een strafwet tot bestraffing van terroristische handelingen aanleiding kon geven en dat, ondanks het advies van de Raad van State, die van mening was dat die bepaling een « vanzelfsprekendheid [was] die niet thuishoort in het Strafwetboek », die bepaling bewust werd behouden om het evenwicht te bewaren tussen de doeltreffendheid van de strijd tegen het terrorisme en de eerbiediging van de fundamentele vrijheden : « In die zaken is het beter nodeloos uitdrukkelijk te zijn da ...[+++]

Il ressort des travaux préparatoires que le législateur s'est aperçu des risques d'abus que pouvait entraîner l'adoption d'une loi pénale réprimant les actes terroristes et que, malgré l'avis du Conseil d'Etat qui estimait que cette disposition constituait un « truisme qui n'a pas sa place dans le Code pénal », c'est à dessein que cette disposition a été maintenue, afin de préserver l'équilibre entre l'efficacité de la lutte contre le terrorisme et le respect des libertés fondamentales : « En cette matière, il vaut mieux être inutilement explicite que dangereusement silencieux et ambigu » (Doc. parl., Chambre, 2003-2004, DOC 51-0258/004, ...[+++]


37. is van mening dat tegen de zogenaamde "open methode van coördinatie” minder bezwaren bestaan als die methode zich beperkt tot uitwisseling van beproefde praktijken en vergelijking van geboekte vooruitgang en niet plaatsvindt op een gebied (voorbereiding van de Europese Raden) waartoe het Parlement geen toegang heeft. Deze methode mag geenszins leiden tot een verkapte parallelle regelgeving bij omzeiling van de wetgevingsprocedures, zoals die in het EG-Verdrag zijn vera ...[+++]

37. estime que la méthode "ouverte de coordination” suscite moins de réserves lorsqu'elle se limite à l'échange de procédures avérées et à la comparaison des progrès réalisés et qu'elle ne se déroule pas dans l'espace de la préparation du Conseil européen duquel le Parlement est exclu. Elle ne doit en aucune manière aboutir à une législation parallèle cachée qui contournerait les procédures législatives telles qu'elles sont inscrites dans le traité CE;


36. is van mening dat tegen de zogenaamde "open methode van coördinatie" minder bezwaren bestaan als die methode zich beperkt tot uitwisseling van beproefde praktijken en vergelijking van geboekte vooruitgang en niet plaatsvindt op een gebied (voorbereiding van de Europese Raden) waartoe het Parlement geen toegang heeft. Deze methode mag geenszins leiden tot een verkapte parallelle regelgeving bij omzeiling van de wetgevingsprocedures, zoals die in het EG-Verdrag zijn vera ...[+++]

36. estime que la méthode "ouverte de coordination" suscite moins de réserves lorsqu'elle se limite à l'échange de procédures avérées et à la comparaison des progrès réalisés et qu'elle ne se déroule pas dans l'espace de la préparation du Conseil européen duquel le Parlement est exclu. Elle ne doit en aucune manière aboutir à une législation parallèle cachée qui contournerait les procédures législatives telles qu'elles sont inscrites dans le traité CE;


- In de open brief over de cassatie-uitspraak inzake de draagwijdte van de zogenaamde genocidewet, die de vice-eerste minister op 25 februari jongstleden aan twee Israëlische kranten heeft gericht, staat: " Israël en België zijn landen met een diepgewortelde democratie, die dezelfde idealen van vrijheid en verdraagzaamheid nastreven" .

- Dans la lettre ouverte que le vice-premier ministre a adressée le 25 février dernier à deux journaux israéliens au sujet de l'arrêt de la Cour de cassation sur la portée de la loi sur le génocide, il signale que : « Israël et la Belgique sont des pays profondément enracinés dans la démocratie, qui aspirent aux mêmes idéaux de liberté et de tolérance ».


2. Artikel 18 van de wet van 28 juli 1992 houdende fiscale en financiële bepalingen, heeft enerzijds voor vennootschappen waarvan de aandelen voor meer dan de helft toebehoren aan één of meer natuurlijke personen en die geen deel uitmaken van een groep waartoe een coördinatiecentrum behoort (de zogenaamde Belgische KMO-vennootschappen), een begrenzing ingevoerd van het bedrag van de investeringen die in aanmerking komen voor de investeringsaftrek, terwijl anderzijds voor d ...[+++]

2. L'article 18 de la loi du 28 juillet 1992 portant des dispositions fiscales et financières a, d'une part, limité le montant des investissements à prendre en considération pour la déduction pour investissement en ce qui concerne les sociétés dont les actions ou parts sont détenues à concurrence de plus de la moitié par une ou plusieurs personnes physiques et qui ne font pas partie d'un groupe auquel appartient un centre de coordination (les sociétés belges dites PME) et d'autre part, ramené à zéro la déduction pour investissement en ce qui concerne les autres sociétés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'misbruiken waartoe de zogenaamde genocidewet heeft' ->

Date index: 2021-10-02
w