Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ministerraad heeft evenmin aangetoond » (Néerlandais → Français) :

Zweden heeft evenmin aangetoond dat de jacht geen bedreiging vormt voor de groei van de plaatselijke wolvenpopulatie op weg naar een "gunstige staat van instandhouding".

La Suède ne démontre pas non plus que la chasse n'empêche pas la population locale de loups d'atteindre un «état de conservation favorable».


De Ministerraad heeft overigens in zijn memorie en in zijn memorie van wederantwoord op die grieven geantwoord en daardoor aangetoond dat hij de draagwijdte ervan heeft begrepen.

Le Conseil des ministres a d'ailleurs répondu à ces griefs dans son mémoire et son mémoire en réponse et a ainsi démontré qu'il en a compris la portée.


In tegenstelling tot wat de Ministerraad heeft aangevoerd, kan evenmin worden aangenomen dat de aandelen die de natuurlijke personen hebben bij de bedoelde coöperatieve vennootschappen, moeten worden beschouwd als bankdeposito's bij kredietinstellingen en dat die aandelen om die reden gelijk hadden moeten worden behandeld als klassieke spaarproducten, ook al vertonen zij daarmee een aantal gelijkenissen.

Il ne peut davantage être admis, contrairement à ce qu'a fait valoir le Conseil des ministres, que les parts que détiennent les personnes physiques dans les sociétés coopératives visées doivent être considérées comme des dépôts bancaires auprès d'organismes de crédit et que, pour cette raison, ces parts auraient dû être traitées de la même manière que les produits d'épargne classiques, quand bien même elles présenteraient plusieurs similitudes avec ces produits.


De aanslag in het Joods Museum van Brussel heeft bijvoorbeeld aangetoond dat verplaatsingen met betrekking tot terrorisme niet alleen gevaarlijk zijn wanneer het gaat om het verlaten van het Belgisch grondgebied, maar ook wanneer het gaat om verplaatsingen naar België. 2. Uitbreiding van de lijst van strafbare feiten die aanleiding geven tot het gebruik van bijzondere opsporingsmethoden (artikel 90ter Wetboek van Strafvordering) Ook dit voorontwerp van wet is aangenomen in tweede lezing door de Ministerraad van 19 juni 2015 en op 16 ...[+++]

Par exemple, l'attentat au Musée juif de Bruxelles a montré que les déplacements liés au terrorisme ne sont pas seulement dangereux lorsqu'ils concernent le fait de sortir du territoire belge mais également lorsqu'ils concernent le déplacement vers la Belgique. 2. Extension de la liste des infractions donnant lieu à l'utilisation des méthodes particulières de recherche (article 90ter Code d'instruction criminelle) L'avant-projet de loi a été adopté également en deuxième lecture lors du Conseil des ministres du 19 juin 2015 et la Chambre des représentants l'a approuvé ce 16 juillet 2015.


Indien op grond van vermoedens of andere in artikel 340 bedoelde bewijsmiddelen, en aan de hand van objectieve omstandigheden wordt aangetoond dat een juridische constructie één van de in artikel 344, § 1, tweede lid, bedoelde verrichtingen tot stand heeft gebracht, kan de rechtshandeling of het geheel van rechtshandelingen dat een zelfde verrichting tot stand brengt evenmin worden tegengeworpen aan de administratie.

Lorsque, par présomptions ou par d'autres moyens de preuve visés à l'article 340, et à la lumière de circonstances objectives, il est démontré qu'une construction juridique a effectué une des opérations visées à l'article 344, § 1, alinéa 2, l'acte juridique ou l'ensemble d'actes juridiques réalisant une même opération n'est pas non plus opposable à l'administration.


Voorstel nr. 32 van die Ministerraad heeft eveneens duidelijk de noodzaak aangetoond om de wet op de handelspraktijken te evalueren en te moderniseren, rekening houdend met het Europees recht.

Sa proposition nº 32 met également en avant la nécessité d'évaluer et de moderniser la loi sur les pratiques du commerce en tenant compte notamment du droit européen.


Voorstel nr. 32 van die Ministerraad heeft eveneens duidelijk de noodzaak aangetoond om de wet op de handelspraktijken te evalueren en te moderniseren, rekening houdend met het Europees recht.

Sa proposition nº 32 met également en avant la nécessité d'évaluer et de moderniser la loi sur les pratiques du commerce en tenant compte notamment du droit européen.


Het zal u bovendien evenmin ontgaan zijn dat de Ministerraad op 27 mei zijn akkoord heeft gegeven voor het grote renovatieplan van verschillende FWI, voor een totaal van 145,1 miljoen euro.

Vous savez sans doute que le Conseil des ministres, en séance du 27 mai, a marqué son accord sur le grand plan de rénovation de plusieurs ESF, pour un montant total de 145,1 million d'euros.


Nederland heeft volgens haar evenmin aangetoond dat het woonplaatsvereiste niet verder gaat dan noodzakelijk is om de studentenmobiliteit te vergroten en om de doelgroep af te bakenen.

Elle ne considère pas davantage que les Pays-Bas auraient démontré que la condition de résidence ne va pas au-delà de ce qui est nécessaire pour accroître la mobilité des étudiants et pour viser la catégorie ciblée.


Een controle a posteriori heeft aangetoond dat de standhouder niet voorkwam in de documentatie van de ADIV. Evenmin is bij een later contact met een geallieerde dienst gebleken dat de betrokkene banden zou hebben gehad met extreem-rechts.

Vérification faite a posteriori, le responsable du stand n'était pas connu de la documentation du SGR, pas plus qu'il n'est ressorti d'une consultation ultérieure d'un service allié que l'intéressé aurait été en liaison avec l'extrême droite.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ministerraad heeft evenmin aangetoond' ->

Date index: 2024-03-05
w