Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft evenmin aangetoond » (Néerlandais → Français) :

Zweden heeft evenmin aangetoond dat de jacht geen bedreiging vormt voor de groei van de plaatselijke wolvenpopulatie op weg naar een "gunstige staat van instandhouding".

La Suède ne démontre pas non plus que la chasse n'empêche pas la population locale de loups d'atteindre un «état de conservation favorable».


Italië heeft zich niet beroepen op Verordening (EG) nr. 1998/2006 en heeft evenmin aangetoond dat SACE BT op het moment van de steunverlening in het kader van de tweede maatregel voldeed aan de bij die verordening vastgestelde voorwaarden.

Toutefois, les autorités italiennes n'ont pas invoqué le règlement (CE) no 1998/2006 et n'ont pas non plus démontré que SACE BT respectait les conditions définies dans ledit règlement à la date où la deuxième mesure a été accordée.


Indien op grond van vermoedens of andere in artikel 340 bedoelde bewijsmiddelen, en aan de hand van objectieve omstandigheden wordt aangetoond dat een juridische constructie één van de in artikel 344, § 1, tweede lid, bedoelde verrichtingen tot stand heeft gebracht, kan de rechtshandeling of het geheel van rechtshandelingen dat een zelfde verrichting tot stand brengt evenmin worden tegengeworpen aan de administratie.

Lorsque, par présomptions ou par d'autres moyens de preuve visés à l'article 340, et à la lumière de circonstances objectives, il est démontré qu'une construction juridique a effectué une des opérations visées à l'article 344, § 1, alinéa 2, l'acte juridique ou l'ensemble d'actes juridiques réalisant une même opération n'est pas non plus opposable à l'administration.


Evenmin heeft Fiji aangetoond met andere staten samen te werken en zijn activiteiten met andere staten te coördineren teneinde IOO-visserij te voorkomen, tegen te gaan en te beëindigen conform punt 28 van IOO-IAP.

En outre, les Fidji n’ont pas pu démontrer qu’elles coopèrent et coordonnent leurs activités avec les autres États en vue de prévenir, de décourager et d’éradiquer la pêche INN, selon les modalités figurant au point 28 de l’IPOA IUU (plan d’action international INN).


Evenmin heeft Panama aangetoond met andere staten samen te werken en zijn activiteiten met andere staten te coördineren teneinde IOO-visserij te voorkomen, tegen te gaan en te beëindigen conform punt 28 van IOO-IAP.

En outre, le Panama n’a pas pu démontrer qu’il coopère et coordonne ses activités avec les autres États en vue de prévenir, de décourager et d’éradiquer la pêche INN, selon les modalités exposées au point 28 de l’IPOA IUU.


Nederland heeft volgens haar evenmin aangetoond dat het woonplaatsvereiste niet verder gaat dan noodzakelijk is om de studentenmobiliteit te vergroten en om de doelgroep af te bakenen.

Elle ne considère pas davantage que les Pays-Bas auraient démontré que la condition de résidence ne va pas au-delà de ce qui est nécessaire pour accroître la mobilité des étudiants et pour viser la catégorie ciblée.


Een controle a posteriori heeft aangetoond dat de standhouder niet voorkwam in de documentatie van de ADIV. Evenmin is bij een later contact met een geallieerde dienst gebleken dat de betrokkene banden zou hebben gehad met extreem-rechts.

Vérification faite a posteriori, le responsable du stand n'était pas connu de la documentation du SGR, pas plus qu'il n'est ressorti d'une consultation ultérieure d'un service allié que l'intéressé aurait été en liaison avec l'extrême droite.


De indiener van het verzoek heeft evenmin aangetoond welke winstmarge de bedrijfstak van de Gemeenschap zonder de invoer met dumping zou kunnen behalen.

La partie requérante n’a pas non plus indiqué la marge bénéficiaire que l’industrie communautaire aurait pu obtenir en l’absence d’importations en dumping.


Het Hof ziet niet in - en de Ministerraad heeft evenmin aangetoond - wat het in B.43.1 uiteengezette verschil in behandeling verantwoordt.

La Cour n'aperçoit pas - et le Conseil des ministres n'a pas davantage établi - ce qui justifie la différence de traitement exposée en B.43.1.


Het verslag over de tenuitvoerlegging van het eerste spoorwegpakket heeft aangetoond dat dit pakket niet tot een duurzame dynamiek van het spoorvervoer heeft geleid en evenmin tot een merkbare verschuiving van het goederenvervoer van de weg naar het spoor.

Le rapport sur la mise en œuvre du premier paquet ferroviaire a montré que celui-ci n’avait ni revitalisé durablement le transport ferroviaire, ni entraîné un niveau de transfert notable du transport de fret de la route vers le rail.


w