Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mij werd medegedeeld " (Nederlands → Frans) :

Mij werd medegedeeld dat de ratificatie in België afhankelijk was van de goedkeuring van het wetsontwerp betreffende de bestraffing van ernstige inbreuken op de Conventies van Genève van 1949 en op het eerste aanvullend protocol bij die conventies.

On m'a communiqué que la ratification en Belgique dépendait de l'adoption du projet de loi relatif à la répression des infractions graves aux Conventions internationales de Genève de 1949 et au premier protocole additionnel à ces conventions.


Concreet werd mij een dossier voorgelegd waaruit blijkt dat er een onderzoek is opgestart in juni maar pas eind oktober werd medegedeeld dat er geen grote problemen blijken te zijn en dat aldus de veestapel kon worden vrijgegeven.

Dans le dossier qui m'a été présenté, l'enquête a commencé en juin et l'exploitant a seulement été informé fin octobre que ses animaux ne posaient pas de problème particulier et que le cheptel pouvait dès lors être débloqué.


Toen ik de Raad aansprak op deze problematiek werd mij medegedeeld, dat de Unie zich niet bezighoudt met mogelijke toepassing van het wederkerigheidsbeginsel omdat de commissaris haar nog geen enkel voorstel gedaan had in die zin.

En réponse à mon intervention, le Conseil a déclaré qu’un débat de l’Union sur la réciprocité n’était pas à l’ordre du jour puisqu’il n’avait pas encore reçu de proposition émanant de la commissaire.


Afgelopen juni werd mij na een parlementaire vraag medegedeeld dat de Commissie een onderzoek had ingesteld naar deze aangelegenheid.

En juin dernier, en réponse à une question parlementaire, j’ai été informé que ce sujet faisait l’objet d’une enquête par la Commission.


Volgens hetgeen mij werd medegedeeld werd op 2 december 2000 tijdens een studiedag op de VUB een project voor een derde versie van de indicatieve tabel inzake letselschade voorgesteld (vroegere tarieven van 1996-1998 werden door de Nationale Vereniging van magistraten reeds gepubliceerd).

Il me revient qu'un projet de troisième version de tableau indicatif relatif aux dommages corporels a été présenté le 2 décembre 2000, à l'occasion d'une journée d'étude à la VUB (les anciens tarifs de 1996-1998 ont déjà été publiés par l'Association nationale des magistrats).


- Ik lees het antwoord dat mij werd medegedeeld.

- Je vous lis la réponse qui m'a été communiquée.


Volgens de informatie die mij door het INR werd medegedeeld is het ten gevolge van de verkeerde montage bij een herdruk, dat de titulatuur op de verschillende Intrastat-formulieren (buitenlandse handel binnen Europa) werd omgewisseld.

Selon les informations qui m'ont été communiquées par l'ICN, c'est en raison d'une erreur de montage à l'occasion d'une réimpression, que les titres figurant sur les formulaires Intrastat (commerce extérieur intra-européen) ont été intervertis.


Op mijn eerdere vraag aan de minister of de procedure tot vervallenverklaring van de Belgische nationaliteit al werd opgestart, antwoordde u op 9 februari 2009: " De procureur-generaal bij het hof van beroep te Antwerpen heeft mij op 13 juni 2008 medegedeeld dat zijn ambt onderzocht of de procedure om Mohamed R'ha de Belgische nationaliteit te ontnemen, kon opgestart worden op grond van artikel 23 WBN, meer bepaald wegens ernstige tekortkomingen aan de ...[+++]

Lorsque je vous ai demandé il n'y a pas si longtemps si une procédure de déchéance de la nationalité belge avait déjà été intentée à son encontre, vous m'avez répondu le 9 février 2009: " Le 13 juin 2008, le procureur général près de la cour d'appel d'Anvers m'a informé de ce que son office examinait si la procédure visant à déchoir Mohamed R'ha de la nationalité belge pouvait être intentée à son encontre sur la base de l'article 23 CNB, notamment en raison de manquements graves à des devoirs qui s'imposent à tous les citoyens belges.


Door de Rijksdienst werd mij medegedeeld dat hij de in het buitenland gevestigde werkgevers, die aan de Belgische sociale zekerheid onderworpen zijn, verzoekt een in België woonachtige lasthebber aan te wijzen, zowel om redenen van administratieve vereenvoudiging als om redenen van kostenbesparende aard.

L'Office m'a informé de ce qu'il demande aux employeurs établis à l'étranger, qui sont assujettis à la sécurité sociale belge, de désigner un mandataire habitant en Belgique et ceci tant pour des raisons de simplification administrative que pour des raisons d'économie de frais.


Intussen werd mij door deze autoriteit reeds mondeling medegedeeld dat geen enkel Belgisch ambassadelid in deze dossiers vermeld wordt als medewerker van deze inlichtingsdienst.

Entre-temps cette autorité m'a informé oralement qu'aucun membre de l'Ambassade de Belgique n'est repris dans ces dossiers comme collaborateur de ce service de renseignements.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mij werd medegedeeld' ->

Date index: 2025-05-07
w