Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mij over hetzelfde » (Néerlandais → Français) :

Niet al deze personeelsleden beschikken echter over hetzelfde statuut. Kan u mij de verschillende personeelsstatuten bezorgen die er binnen de NMBS-Groep - met inbegrip van de dochterondernemingen - bestaan?

Pourriez-vous me fournir les différents statuts du personnel qui existent au sein du Groupe SNCB, y compris les filiales?


Men herhaalde steeds het antwoord op die ene schriftelijke vraag, maar mijn vraag had niet alleen betrekking op wie op dat moment in de gevangenis zat, maar ook op diegenen die in die laatste zes jaar (2006-2012) in de gevangenis hadden gezeten, en voordien of nadien geregulariseerd zouden zijn. a) Is uw antwoord hierop hetzelfde? b) Is er onder alle ex-gedetineerden die tussen 2006 en 2012 in de gevangenis zaten, slechts één illegaal geregulariseerd in 2012? c) Kunt u dat bevestigen? d) Kunt u bevestigen dat van alle illegalen die si ...[+++]

On m'a chaque fois répondu de la même manière qu'à la question écrite évoquée ci-dessus, mais ma question ne portait pas seulement sur les détenus séjournant en prison à ce moment-là, mais aussi sur ceux qui avaient séjourné en prison au cours de ces six dernières années (2006-2012) et auraient été régularisés antérieurement ou postérieurement. a) Votre réponse à cette question demeure-t-elle inchangée? b) Parmi tous les ex-détenus ayant séjourné en prison entre 2006 et 2012, un illégal seulement a-t-il été régularisé en 2012? c) Pouvez-vous confirmer cette information? d) Pouvez-vous confirmer que parmi tous les illégaux ayant séjourné ...[+++]


Ik kon het niet over mijn hart verkrijgen om hen erop te wijzen dat de vloed opkwam, en vandaag bekroop mij hetzelfde gevoel toen ik onze stemlijst doornam.

Je n’ai pas eu le cœur de leur dire que la marée montait, et j’ai ressenti aujourd’hui la même chose en parcourant votre liste de votes.


(EN) Lady Ashton, het spijt mij dat een van de weinige punten in uw presentatie waarop u ‘nee’ zei het idee van de heer Barnier was, terwijl u over de meeste onderwerpen hetzelfde lijkt te denken als alle anderen.

(EN) Madame Ashton, je regrette qu’un des rares points de votre présentation où vous avez dit «non» concerne cette idée de M. Barnier, alors que sur la plupart des points, vous semblez être sur la même longueur d’onde que tout le monde.


Wat dat betreft hebben wij juist vanmorgen met het Parlement en de Commissie een politiek akkoord bereikt over de communicatiestrategie en het verheugt mij te kunnen constateren dat wij niettegenstaande onze meningsverschillen hetzelfde doel hebben, namelijk dat wij van plan zijn de financiering van de politieke prioriteiten van de Europese Unie veilig te stellen, of het nu gaat om concurrentievermogen, cohesie of groei.

À ce propos, nous avons trouvé un accord politique sur le plan de la stratégie de communication avec le Parlement et la Commission ce matin même, et je me réjouis de constater qu’au-delà de nos divergences, nous partageons un même objectif, c’est-à-dire que nous entendons assurer le financement des priorités politiques de l’Union européenne, que ce soit en termes de compétitivité, de cohésion ou de croissance.


Ik geef toe dat het onderwerp Europese normalisatie mij nauw aan het hart kwam te liggen toen ik namens het Europees Parlement rapporteur was voor de financiering van de Europese normalisatie en ik denk er hier en nu in het Europees Parlement nog steeds hetzelfde over.

Je dois reconnaître que le sujet de la normalisation européenne m’a particulièrement interpellée lorsque j’étais rapporteur du Parlement européen pour le financement de la normalisation européenne, et c’est toujours ce que je ressens aujourd’hui, ici, au Parlement européen.


- (EL) Mijnheer de Voorzitter, in feite verloopt het huidige debat over het derde cohesieverslag, dat gaat over het vierde communautaire bestek, veel vlotter dan de discussies die we vroeger over hetzelfde onderwerp hadden. Dat is volgens mij in hoge mate te danken aan de persoonlijke inzet van commissaris Barnier. Hij is namelijk vroeg begonnen met een dialoog over de nieuwe programmeringsperiode 2007-2013. Zo is hij er met de hulp van het Europees Parlement en al luisterend naar de standpunten van het Parlement in geslaagd brede ove ...[+++]

- (EL) Monsieur le Président, je dois constater que le débat d’aujourd’hui au sujet du troisième rapport sur la cohésion, pour le quatrième cadre communautaire d’appui, est en réalité beaucoup plus simple que les précédents débats sur le même sujet au sein du Parlement européen. L’une des principales explications réside dans la contribution personnelle apportée par le commissaire Barnier, en ce sens qu’il a entamé le dialogue sur la nouvelle période de programmation 2007 - 2013 très tôt, ce qui a permis d’aboutir à un large consensus sur ce thème d’une grande complexité, grâce également à l’aide du Parlement européen et au fait qu’il ait ...[+++]


Ik heb reeds de gelegenheid gehad op deze vraag te antwoorden in de Kamer van volksvertegenwoordigers op 1 en 30 maart 1995 ingevolge de vragen die mij over hetzelfde onderwerp werden gesteld door de volksvertegenwoordigers de heer Brouns en mevrouw De Meyer.

J'ai déjà eu l'occasion de répondre à cette question à la Chambre des représentants, les 1er et 30 mars 1995, à la suite des questions posées sur le même sujet par les députés M. Brouns et Mme De Meyer.


Het is mij bekend dat heel wat officieren een burgervoertuig van Landsverdediging ter beschikking krijgen, met chauffeur. Het is mij echter een raadsel over hoeveel voertuigen het hier gaat, of het steeds om hetzelfde type voertuigen gaat en of er eventuele regels verbonden zijn aan het gebruik en/of toewijzing van deze auto's.

Sachant que le département de la Défense nationale met à la disposition de nombre d'officiers un véhicule civil avec chauffeur, je m'interroge cependant à propos des éléments suivants: quel est le nombre de ces véhicules, s'agit-il invariablement du même modèle, des régles particulières en régissent-elles l'utilisation et/ou l'attribution?


Ik heb de eer mij te beroepen op het antwoord dat zal worden gegeven door mijn collega, de Staatssecretaris voor Begroting, op de vraag nr. 56 van 8 december 2008 over hetzelfde onderwerp.

J'ai l'honneur de me référer à la réponse qui sera donnée par mon Collègue le Secrétaire d'Etat au Budget, à la question n° 56 du 8 décembre 2008 portant sur le même sujet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mij over hetzelfde' ->

Date index: 2024-08-09
w