Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mevrouw berger heb ingediend " (Nederlands → Frans) :

Het wetsvoorstel tot wijziging van de wet van 27 februari 1987 betreffende de tegemoetkomingen aan personen met een handicap, de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders en het koninklijk besluit van 8 april 1976 houdende regeling van de gezinsbijslag ten voordele van de zelfstandigen, aan de burgerlijke meerderjarigheid op achttien jaar, dat ik samen met mevrouw Geerts heb ingediend (Stuk Senaat nr 3-679/1 - 2003/2004), wil voor de tegemoetkomingen aan personen met een handicap de leeftijd van 21 jaar terugbrengen naar 18 jaar en op die manier de bestaande discriminatie van personen met een handicap opheffen ...[+++]

La proposition de loi modifiant la loi du 27 février 1987 relative aux allocations aux personnes handicapées, les lois coordonnées relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés et l'arrêté royal du 8 avril 1976 établissant le régime des prestations familiales en faveur des travailleurs indépendants, à la suite de la fixation de la majorité civile à dix-huit ans, que Mme Geerts et moi-même avons déposée (Doc., Sénat, n° 3-679/1, 2003-2004), vise à ramener l'âge requis pour l'octroi des allocations aux personnes handicapées de 21 ans à 18 ans et à supprimer ainsi la discrimination dont sont victimes les p ...[+++]


In het amendement dat ik samen met mevrouw Berger heb ingediend en waarmee de rapporteur het eens is – en daar ben ik hem dankbaar voor – wordt de aandacht op deze situatie gericht en wordt voorgesteld om de eisende partij die gerechtelijke stappen onderneemt in de woonplaats van de gedaagde de keuze te laten van het toe te passen recht.

L’amendement que j’ai déposé en collaboration avec Mme Berger, et que le rapporteur soutient - ce dont je l’en remercie - met l’accent sur cette situation et propose d’offrir au plaignant saisissant la juridiction du lieu de résidence du défendeur la possibilité d’opter pour l’application de la loi du for dans le règlement du litige.


(PL) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw de commissaris, aangezien ik in juli en september twee keer een schriftelijke vraag heb ingediend waarop ik geen antwoord heb gekregen, zou ik deze vraag dit keer mondeling willen stellen.

– (PL) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, étant donné qu’en juillet et en septembre j’ai posé deux fois une question à laquelle je n’ai pas reçu de réponse écrite, je voudrais la poser oralement maintenant.


Mevrouw Berger, ik heb het bestaan van de concentratiekampen, en zeker dat van Mauthausen, nooit ontkend.

Mme Berger, je n’ai jamais nié l’existence des camps de concentration et certainement pas celui de Mauthausen.


De door de heer Rocard en mevrouw Berger ingediende amendementen zijn gericht op het bewaren van dat evenwicht, allereerst op het niveau van de uitvindingen die door de computer worden toegepast: we hebben het hier niet over computeruitvindingen.

Les amendements déposés par M. Rocard et Mme Berger visent à maintenir cet équilibre, premièrement, en ce qui concerne les inventions mises en œuvre par ordinateur: nous ne parlons pas ici des inventions informatiques.


Als rapporteur wil ik al mijn collega's van de Commissie juridische zaken danken voor hun medewerking. Mijn oprechte dank aan de verantwoordelijken van de verschillende fracties en de overige instellingen. In dit opzicht verdient de steun die ik van mevrouw Berger en de heer Harbour, de vertegenwoordiger van mijn fractie, heb gekregen een speciale vermelding.

Je voudrais remercier, en tant que rapporteur, mes collègues de la commission juridique et notamment tous les groupes politiques de leur collaboration. Je remercie tout particulièrement Mme Berger et M Harbour - de mon groupe - et les autres institutions de leur soutien.


De hoorzittingen hadden betrekking op 27 wetsvoorstellen die wij per thema hebben gegroepeerd: het vaderschapsverlof, een voorstel dat ik met mevrouw Bouarfa heb ingediend, het moederschapsverlof, het ouderschapsverlof, het adoptieverlof, het rouwverlof, de verzorging van een ziek familie- of gezinslid en de in-vitrofertilisatie.

Les auditions ont porté sur 27 propositions de loi que nous avons regroupées par thèmes : le congé de paternité, proposition que j'avais déposée avec Mme Bouarfa, le congé de maternité, le congé parental, le congé d'adoption, le congé de deuil, l'octroi de soins à un membre malade du ménage ou de la famille et la fécondation in vitro.


Het voorstel dat ik samen met mevrouw Defraigne en na advies van de Raad van State heb ingediend, houdt in dat de kandidaat-adoptant bij een tweede of bij volgende adopties geen vorming meer moet volgen, want de reeds gevolgde opleiding biedt voldoende garanties.

La proposition que nous avons déposée en commun avec Mme Defraigne après l'avis du Conseil d'État prévoit donc qu'en cas de deuxième ou adoptions suivantes, une nouvelle formation du candidat adoptant n'est plus nécessaire, la formation déjà suivie offrant déjà des garanties suffisantes.


- Dit wetsvoorstel, dat ik samen met mevrouw Willame-Boonen heb ingediend, is niet buitenmatig ambitieus maar probeert een regelmatig voorkomend averechts effect te verhelpen.

- Cette proposition de loi, que j'ai déposée avec Mme Willame-Boonen, n'est pas d'une ambition démesurée mais tente de remédier à un effet épisodique pervers.


- Samen met mevrouw Somer heb ik gisteren een voorstel ingediend, dat de vrucht is van vele maanden werk.

- J'ai déposé, avec Mme Sémer, une proposition qui est le fruit de nombreux mois de travail.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mevrouw berger heb ingediend' ->

Date index: 2025-09-09
w