Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «merkte op de crisis heeft bijzonder » (Néerlandais → Français) :

EU-commissaris voor Werkgelegenheid, sociale zaken en inclusie László Andor merkte op: "De crisis heeft bijzonder zware gevolgen gehad voor de bouwsector in Gelderland en Overijssel en de ontslagen werknemers ondervinden er moeilijkheden om een nieuwe baan te vinden.

Le commissaire européen à l’emploi, aux affaires sociales et à l’inclusion, M. László Andor, a déclaré: «Le secteur de la construction dans les provinces de Gueldre et d’Overijssel a été très durement frappé par la crise et les travailleurs licenciés de ce secteur ont du mal à retrouver un emploi.


De heer Monfils merkt op dat hij geen bijzonder bezwaar heeft tegen amendement nr. 33, maar wijst erop dat de woorden « fertilité » (« vruchtbaarheid ») en « stérilité » (« onvruchtbaarheid ») in het Frans thans niet hetzelfde betekenen.

M. Monfils explique qu'il n'a pas d'objection particulière contre l'amendement nº 33, mais il fait remarquer que les mots « fertilité » et « stérilité » ont, en français à tout le moins, des significations différentes.


De heer Monfils merkt op dat hij geen bijzonder bezwaar heeft tegen amendement nr. 33, maar wijst erop dat de woorden « fertilité » (« vruchtbaarheid ») en « stérilité » (« onvruchtbaarheid ») in het Frans thans niet hetzelfde betekenen.

M. Monfils explique qu'il n'a pas d'objection particulière contre l'amendement nº 33, mais il fait remarquer que les mots « fertilité » et « stérilité » ont, en français à tout le moins, des significations différentes.


EU-Commissaris voor Werkgelegenheid, Sociale Zaken, Vaardigheden en Arbeidsmobiliteit Marianne Thyssen merkte op: "Op een moment dat publieke middelen beperkt zijn, heeft het EFG een welkome ondersteuning geboden aan werknemers die het slachtoffer zijn van massaontslagen ten gevolge van de globalisering of de crisis.

M Marianne Thyssen, commissaire européenne pour l’emploi, les affaires sociales, les compétences et la mobilité des travailleurs, a déclaré à ce propos: «À une époque où les ressources publiques sont limitées, le FEM a apporté une aide appréciée aux travailleurs victimes de licenciements massifs dus à la mondialisation ou à la crise.


Dit type financiering impliceert dat België niet langer één crisis in het bijzonder financiert maar aan zijn partner de mogelijkheid biedt tussen te komen in elk humanitaire crisis die een interventie nodig heeft.

Ce type de financement implique que la Belgique ne finance plus une crise en particulier mais permet à ses partenaires d’agir dans n’importe quelle crise humanitaire nécessitant une intervention.


Zoals de indiener van het voorstel van resolutie heeft benadrukt, zou het interessant zijn om de sfeer te onderzoeken die in deze periode heerste, in het bijzonder het antisemitisch klimaat vóór de oorlog, de grote crisis van de democratie die het pad heeft geëffend voor de eerste anti-Joodse verordeningen van oktober 1940.

Comme l'a souligné l'auteur de la proposition de résolution il serait intéressant d'examiner l'ambiance qui prévalait à l'époque, en particulier le climat d'antisémitisme qui prévalait dans l'avant-guerre, la crise majeure de la démocratie qui a préparé le terrain pour les premières ordonnances anti-juives d'octobre 1940.


EU-commissaris voor Werkgelegenheid, Sociale Zaken en inclusie, László Andor, merkte op: "De gevolgen van de crisis hebben de bouwsector in Gelderland bijzonder hard getroffen en de werkzoekenden hebben het er moeilijk om een nieuwe baan te vinden.

Le commissaire européen à l’emploi, aux affaires sociales et à l’inclusion, M. László Andor, a déclaré: «Le secteur de la construction dans la Gueldre a été très durement frappé par la crise et les demandeurs d’emploi de ce secteur ont du mal à trouver un nouvel emploi.


(5) MERKT OP dat de aanzienlijke toename van de door de elektronische communicatie geboden mogelijkheden ertoe heeft geleid dat gegevens betreffende het gebruik van elektronische communicatie thans een bijzonder belangrijk en bruikbaar hulpmiddel vormen bij onderzoek en vervolging van criminaliteit, in het bijzonder georganiseerde criminaliteit.

5) NOTE que, du fait de l'accroissement important des possibilités qu'offrent les communications électroniques, les données relatives à l'utilisation de celles-ci constituent aujourd'hui un instrument particulièrement important et utile dans les enquêtes et les poursuites concernant la criminalité et particulièrement la criminalité organisée;


De heer MARIN heeft Monseigneur KPODZRO nogmaals de steun van de Commissie toegezegd voor het streven van het Togolese volk naar een democratische oplossing van de huidige crisis, en heeft de vroegere standpunten van de Europese Gemeenschap herhaald, in het bijzonder de veroordeling van de gewelddadige interventie van de strijdkrachten in het politieke proces.

M. MARIN a réitéré à Mgr. KPODZRO l'appui de la Commission aux efforts du peuple togolais pour parvenir à une solution démocratique à la crise actuelle, et a rappelé les prises de position précédentes de la Communauté Européenne et en particulier la condamnation de l'intervention violente des forces armées dans le processus politique.


Hij heeft me gevraagd het volgende antwoord voor te lezen: " Sinds het begin van de crisis in de voormalige Joegoslavische republiek Macedonië, heeft de internationale gemeenschap en de Europese Unie in het bijzonder, niets onverlet gelaten om een vreedzame en duurzame oplossing te zoeken.

M. Michel, malgré ses nombreux talents, n'a pas encore le don d'ubiquité. Il m'a donc prié de donner lecture de la réponse suivante : « Depuis le début de la crise en ex-république yougoslave de Macédoine, la Communauté internationale et l'Union européenne en particulier n'ont pas ménagé leurs efforts afin de trouver une solution pacifique et durable.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'merkte op de crisis heeft bijzonder' ->

Date index: 2025-04-26
w