Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «meerderheid zouden krijgen » (Néerlandais → Français) :

51. overwegende dat momenteel 38 tot 42 miljoen mensen besmet zijn met het HIV-virus of AIDS hebben; dat ongeveer zes miljoen zieken een antiretrovirale behandeling zouden moeten krijgen; dat de overgrote meerderheid van de aidspatiënten wonen in regio's waar behandelingen vanwege de kostprijs niet mogelijk zijn; dat in Afrika (waar 70 % van de besmette mensen wonen) slechts 4 % van de mensen die een behandeling nodig hebben, die ook krijgen;

51. considérant que 38 à 42 millions de personnes sont atteintes actuellement par le VIH/sida; que quelque six millions de malades devraient pouvoir suivre une thérapie antirétrovirale; que l'énorme majorité des malades du sida se trouve dans des régions où les traitements sont inaccessibles en raison de leur coût; qu'en Afrique (où vivent 70 % des personnes contaminées), le traitement est accessible à moins de 4 % de ceux qui en ont besoin;


51. Overwegende dat momenteel 38 tot 42 miljoen mensen besmet zijn met het HIV-virus of AIDS hebben; dat ongeveer zes miljoen zieken een antiretrovirale behandeling zouden moeten krijgen; dat de overgrote meerderheid van de aidspatiënten wonen in regio's waar behandelingen vanwege de kostprijs niet mogelijk zijn; dat in Afrika (waar 70 % van de besmette mensen wonen) slechts 4 % van de mensen die een behandeling nodig hebben, die ook krijgen;

51. Considérant que 38 à 42 millions de personnes sont atteints actuellement par le VIH/sida; que quelques six millions de malades devraient pouvoir suivre une thérapie antirétrovirale; que l'énorme majorité des malades du sida se trouve dans des régions où les traitements sont inaccessibles en raison de leur coût; qu'en Afrique (où vivent 70 % des personnes contaminées), le traitement est accessible à moins de 4 % de ceux qui en ont besoin;


In de afgelopen jaren zijn leden van minderheden in Vojvodina herhaaldelijk het slachtoffer geworden van gewelddadige optredens. Servische vluchtelingen zijn systematisch in de door minderheden bewoonde wijken ondergebracht, zodat zij daar de meerderheid zouden krijgen, en EU-geld, bijvoorbeeld voor de opleiding van leraren in de talen van de minderheden, is niet bij de doelgroepen aangekomen.

En Voïvodine, au cours de ces dernières années, les membres des minorités ont été régulièrement victimes de brutalités, des réfugiés serbes ont été systématiquement implantés dans des localités habitées par des minorités afin d’assurer leur prédominance, et les fonds communautaires prévus, par exemple, pour la formation des enseignants dans les langues des minorités ne parvenaient pas à leurs destinataires.


Tegelijkertijd vindt een meerderheid van 55% dat snel groeiende economieën niet langer hulp zouden moeten krijgen.

Par ailleurs, une majorité de 55 % d'entre eux estime que les pays émergents à croissance rapide ne devraient plus recevoir d’aide.


In de afgelopen jaren zijn leden van minderheden in Vojvodina herhaaldelijk het slachtoffer geworden van gewelddadige optredens. Servische vluchtelingen zijn systematisch in de door minderheden bewoonde wijken ondergebracht, zodat zij daar de meerderheid zouden krijgen, en EU-geld, bijvoorbeeld voor de opleiding van leraren in de talen van de minderheden, is niet bij de doelgroepen aangekomen.

En Voïvodine, au cours de ces dernières années, les membres des minorités ont été régulièrement victimes de brutalités, des réfugiés serbes ont été systématiquement implantés dans des localités habitées par des minorités afin d'assurer leur prédominance, et les fonds communautaires prévus, par exemple, pour la formation des enseignants dans les langues des minorités ne parvenaient pas à leurs destinataires.


Als een meerderheid in het Europees Parlement werkelijk de belangen van werknemers zou willen verdedigen, zou dit een wijziging van de EU-verdragen vereisen, bijvoorbeeld in de vorm van een juridisch bindend sociaal protocol, op basis waarvan de grondrechten van werknemers voorrang zouden krijgen op de interne markt en het recht op vrije vestiging.

Si la majorité qui contrôle le Parlement européen souhaitait réellement défendre les intérêts des travailleurs, elle réclamerait une modification fondamentale des traités de l’UE, par exemple par un protocole social légalement contraignant qui donnerait la priorité aux droits fondamentaux des travailleurs par rapport au marché intérieur et au droit d’établissement.


Het is echter jammer dat het voorstel dat erop gericht was om de bestrijding van genderstereotypen uitdrukkelijk in bestaande of toekomstige wetspraktijken te integreren, waardoor de degenen die in de desbetreffende sector werken de verantwoordelijkheid zouden krijgen om voor de naleving van de verplichtingen te zorgen, geen meerderheid heeft gehaald.

Il est cependant regrettable que la proposition visant à intégrer explicitement la lutte contre les clichés sexistes dans les codes de bonnes pratiques existants ou à venir, en confiant aux professionnels des secteurs concernés le soin de veiller au respect des engagements pris, n'ait pas été majoritairement soutenue.


- door de nieuwe verplichting wordt de economische rentabiliteit van de industriële houtverbranding zeer sterk aangetast; alle installaties met een vermogen van minder dan 7,5 MW, zijnde de overgrote meerderheid, zouden een negatief financieel rendement krijgen; erger nog komt de rentabiliteit van de betrokken sector zelf in het gedrang en komen er rechtstreeks 1.730 arbeidsplaatsen in het gedrang;

- cette nouvelle obligation affecte fortement la rentabilité économique de l'incinération industrielle de déchets ligneux; toute installations ayant une capacité inférieure de 7,5 MW, constituant la majorité, afficheraient un rendement financier négatif; pire, la rentabilité du secteur concernée serait compromise mettant en péril 1.730 emplois;


Wanneer alle partijen, op één na, zich tot een groep van lijsten zouden bundelen, zou de overgebleven partij effectief ongeveer de helft van de stemmen achter haar naam moeten krijgen om ook een meerderheid te verwerven binnen die taalgroep.

Si tous les partis, sauf un, se rassemblaient en un groupe de listes, le parti resté seul devrait effectivement recueillir environ la moitié des suffrages sur son nom pour acquérir aussi une majorité au sein de ce groupe linguistique.


2. verzoekt de IGC om een systeem van stemming bij dubbele meerderheid in de Raad in te voeren; indien de huidige drempel voor een gekwalificeerde meerderheid wordt gehandhaafd, zouden de grote lidstaten echter meer stemmen moeten krijgen;

2. demande que la CIG prévoie un système de double majorité pour les votes au sein du Conseil; toutefois, si le seuil actuel de la majorité qualifiée est maintenu, il conviendrait que les grands États membres se voient accorder des voix supplémentaires;


w