Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mckenna toch even willen wijzen » (Néerlandais → Français) :

- (FR) Mevrouw Tzavela, ik zou u geen geschiedenisles durven geven, maar ik wil er toch even op wijzen dat het in Iran anders lag, daar heeft het Westen, Amerika, de sjah van Iran gesteund, tot het laatste moment. Zelfs ten tijde van de regering van Bakhtiar stonden we aan de verkeerde kant, en hebben we de Iranese theocratie alle wapens geleverd om de strijd te winnen.

– Madame, je n’oserais pas vous donner une leçon d’histoire, mais je voudrais quand même rappeler qu’en Iran, c’est l’Occident, l’Amérique, qui a soutenu le shah d’Iran et que, jusqu’au dernier moment, même sous le gouvernement Bakhtiar, nous nous sommes trouvés du mauvais côté, et nous avons donné toutes les armes à la théocratie iranienne pour gagner.


Mag ik er toch op wijzen dat we uit de realiteit weten dat asielzoekers die werken en een vast loon hebben, zelf zo snel mogelijk weg willen uit de opvang.

Je me permets de faire remarquer que les demandeurs d'asile qui travaillent et bénéficient d'un salaire fixe souhaitent en réalité eux-mêmes sortir du circuit de l'accueil le plus rapidement possible.


Ik zou er trouwens toch op willen wijzen dat een van die vorige overeenkomsten - die met Australië - ooit het label heeft gekregen van meest gegevensbeschermingsvriendelijke overeenkomst van het jaar.

Je tiens en effet à signaler que l’un de ces précédents accords - celui conclu avec l’Australie - avait jadis été considéré comme le meilleur accord de l’année en matière de protection des données.


Collega's, ik zou er toch op willen wijzen dat, als we dat proces van democratisering, ontwikkeling en hervorming in Turkije willen steunen, we ons ondubbelzinnig zullen moeten uitspreken voor volledig lidmaatschap van Turkije.

Je tiens cependant à souligner que si nous souhaitons favoriser et soutenir ce processus de démocratisation, de développement et de réforme en Turquie, nous devons aussi nous engager sans ambiguïté en faveur de l’adhésion future de la Turquie.


Ik zou mevrouw McKenna toch even willen wijzen op wat ik heb gezegd over de bevoegdheid van de nationale instanties inzake gegevensbescherming, en de voorbeelden van de instanties van het Verenigd Koninkrijk en Nederland die ik daarbij heb gegeven.

Je voudrais attirer l’attention de Mme McKenna spécifiquement sur les remarques que j’ai faites concernant les compétences des autorités nationales - dans le cas des autorités du Royaume-Uni et dans le cas de celles des Pays-Bas - dans le domaine de la protection des données.


Daarbij zou ik diegenen die beweren dat de Europese Unie Griekenland bezuinigingen "oplegt", er even op willen wijzen dat de landen van de eurozone en het IMF Griekenland in feite nog eens 130 miljard euro, bovenop het eerste pakket van 110 miljard euro, aan langlopende leningen met lage rente geven, waardoor Griekenland 70% van de huidige nettowaarde van zijn schulden aan particuliere banken heeft kunnen afschrijven.

Permettez-moi juste de souligner, pour ceux qui prétendent que l'Union européenne "impose" l'austérité à la Grèce, qu'en fait, les pays de la zone euro et le FMI fournissent, en plus de la première enveloppe financière de 110 milliards d'euros; une autre enveloppe de 130 milliards d'euros constituée de prêts à long terme à faible taux d'intérêt accordés à la Grèce, et qu'ils l'ont aidée à obtenir une annulation de 70% de la valeur actuelle nette de ses dettes à l'égard des banques privées.


Mevrouw Figueredo zei dat met de voorstellen van de Raad de positie van werknemers verslechtert, maar ik zou toch opnieuw willen wijzen op het punt waar het hier daadwerkelijk om draait.

M. Figueredo a déclaré que les propositions du Conseil avaient affaibli la position des travailleurs, mais je voudrais rappeler un point fondamental.


Ten aanzien van het sociale karakter van de steun wijzen de Franse autoriteiten erop dat de collectieve overeenkomsten die op basis van onderhandelingen in het kader van de bedrijfstakakkoorden tot stand zijn gekomen, een brede spreiding van risico’s waarborgen evenals een lager premieniveau dan op de markt voor individuele overeenkomsten gebruikelijk is, terwijl werknemers en hun gezinsleden toch een ruimere dekking ...[+++]

En ce qui concerne le caractère social de l’aide, elle précise que les contrats collectifs négociés dans le cadre des accords de branche assurent un degré élevé de mutualisation des risques ainsi qu’un niveau de primes plus bas que sur le marché des contrats individuels tout en permettant aux salariés et à leur famille d’accéder à des garanties élevées.


Ik zou er toch op willen wijzen dat het EU-Voorzitterschap slechts één element van het institutionele raderwerk van de Unie is. Op communautair vlak komt het in de eerste plaats aan de Europese Commissie toe om initiatieven te nemen, niet aan het Voorzitterschap.

Dans le domaine communautaire, l'initiative vient non pas de la présidence mais de la Commission européenne.


Buiten het feit dat men altijd enige voorzichtigheid moet aan de dag leggen bij het interpreteren van citaten via de media, willen wij het geacht lid toch even wijzen op de juiste context waarin het Centrum voor Gelijkheid van Kansen en voor Racismebestrijding de betrokken zinsnede bij de journalist van " Vers l'Avenir" (14 oktober 1994) overbrengt.

Sans oublier qu'une certaine prudence s'impose lors de l'interprétation d'une citation des médias, nous voulons attirer l'attention de l'honorable membre sur le contexte exact dans lequel le Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme répond au journaliste de Vers l'Avenir (14 octobre 1994).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mckenna toch even willen wijzen' ->

Date index: 2024-04-12
w