Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "manier de nmbs-klanten momenteel " (Nederlands → Frans) :

Op die manier wordt vermeden dat de aandelen die NMBS Holding momenteel in Infrabel aanhoudt na de fusie met NMBS in handen zouden komen van de spoorwegonderneming.

De cette manière, il est évité que les actions actuellement détenues par la SNCB Holding dans Infrabel ne reviennent, après la fusion avec la SNCB, entre les mains de l'entreprise ferroviaire.


95 % van de klanten van de parkings die door B-Parking worden beheerd, zijn treinreizigers en personeel van de NMBS, Infrabel en HR-Rail. 4. Momenteel wordt vooropgesteld om in de loop van 2016 de parkings aan de volgende stations uit te rusten met toegangscontrole: - Deinze; - Enghien; - Luttre; - Mouscron; - Namur P2; - Rixensart RER; - Wetteren.

95 % des clients des parkings gérés par B-Parking sont des voyageurs qui empruntent le train, ainsi que du personnel de la SNCB, d'Infrabel et de HR Rail. 4. Il est actuellement envisagé d'équiper, dans le courant de 2016, les parkings des gares suivantes d'un contrôle d'accès: - Deinze; - Enghien; - Luttre; - Mouscron; - Namur P2; - Rixensart RER; - Wetteren.


De jongste jaren worden boetes almaar vaker op die manier betaald. Zo maakt de NMBS in de trein nu al gebruik van Bancontactterminals om boetes onmiddellijk te innen en kunnen sinds juli 2015 ook frauderende MIVB-klanten hun boete via Bancontact betalen.

Ces dernières années, ce mode de paiement se généralise pour le paiement d'amendes, ainsi la SNCB utilise déjà des terminaux Bancontact dans les trains pour percevoir immédiatement ses amendes et la STIB offre depuis le mois de juillet 2015 la possibilité aux fraudeurs de payer par ce système.


De termijn van 24 uur voor assistentiewaarborg blijft gehandhaafd, maar de NMBS onderzoekt niettemin momenteel de mogelijkheid om de begeleiding van personen met een beperkte mobiliteit op een meer flexibele en een snellere manier te organiseren.

Toutefois, même si la limite de 24 heures demeurera pour la garantie d'assistance, la SNCB examine actuellement la possibilité d'organiser de manière plus flexible et plus rapide la prise en charge des personnes à mobilité réduite.


Vooreerst herinner ik dat dit project deel uitmaakt van een groter initiatief namelijk het A(algemeen) B(bereikbaarheids) Concept en beoogt, voor iedere treinhalte, na te gaan op welke manier de NMBS-klanten momenteel naar het station of de stopplaats komen.

Tout d'abord, je souhaite rappeler que ce projet fait partie d'une plus grande initiative, à savoir le plan ABC (Accessibilité de base-confort) et vise à contrôler, pour chaque arrêt de train, de quelle manière les clients SNCB se rendent actuellement vers la gare ou l'arrêt de train.


De NMBS bestudeert momenteel de mogelijkheid om die informatie accuraat via internet naar de klanten weer te geven of te sturen via RSS (Really Simple Syndication).

La SNCB étudie actuellement la possibilité de communiquer ces informations aux clients avec précision via Internet ou de leur faire parvenir ces informations via RSS (Really Simple Syndication).


- Het project maakt deel uit van een groter initiatief, het Algemeen Bereikbaarheidsconcept of ABC-project, en beoogt voor iedere treinhalte na te gaan op welke manier de NMBS-klanten momenteel naar het station of de stopplaats komen.

- Le projet fait partie d'une initiative plus large, le projet ABC - Accessibilité de Base Confort - et vise à déterminer, pour chaque point d'arrêt du train, le moyen utilisé par les usagers du rail pour se rendre à la gare ou à l'arrêt.


Een bestek voor de nodige verbouwingswerken is momenteel in opmaak bij de bevoegde diensten van de NMBS. b) De schuilhuisjes op de perrons worden vernieuwd en het aantal aangepast aan het aantal instappende klanten.

Un cahier des charges relatif aux travaux de transformation à réaliser est en cours de rédaction au sein des services compétents de la SNCB. b) Les abris sur les quais seront rénovés et leur nombre sera adapté en fonction du nombre de clients qui embarquent.


* In 2009 zal de NMBS een belangrijke inspanning leveren om haar klanten op een volledige en kwaliteitsvolle manier te informeren over de realtime-opvolging van haar verkeer.

* En 2009, la SNCB consentira un effort important afin de fournir à ses clients une information complète et de qualité sur le suivi en temps réel de ses circulations.


Op die manier biedt de NMBS haar klanten een eenvoudig instrument aan waarmee zij hun verplaatsing optimaal kunnen plannen of, indien nodig, hun reisplannen kunnen wijzigen.

La SNCB offre ainsi au client un instrument simple grâce auquel il pourra planifier de manière optimale son déplacement ou, le cas échéant, revoir ses projets de voyage.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'manier de nmbs-klanten momenteel' ->

Date index: 2024-09-06
w