Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maart 2011 aangaande " (Nederlands → Frans) :

Hier komen we op het terrein van « technology assessment » (studie van de gevolgen van nieuwe technologieën), waar het Federaal Kenniscentrum voor de Gezondheidszorg al belangrijke bijdragen geleverd heeft, maar waar Europese samenwerking — zoals omschreven in de richtlijn van 9 maart 2011 aangaande grensoverschrijdende gezondheidszorg — bijkomende mogelijkheden biedt.

Nous entrons ici dans le domaine du « technology assessment » (étude des répercussions des nouvelles technologies) auquel le Centre fédéral d'expertise des soins de santé a déjà beaucoup contribué, mais auquel la coopération européenne, telle qu'elle est définie par la directive du 9 mars 2011 concernant les soins de santé transfrontaliers, apporte des possibilités supplémentaires.


Hier komen we op het terrein van « technology assessment » (studie van de gevolgen van nieuwe technologieën), waar het Federaal Kenniscentrum voor de Gezondheidszorg al belangrijke bijdragen geleverd heeft, maar waar Europese samenwerking — zoals omschreven in de richtlijn van 9 maart 2011 aangaande grensoverschrijdende gezondheidszorg — bijkomende mogelijkheden biedt.

Nous entrons ici dans le domaine du « technology assessment » (étude des répercussions des nouvelles technologies) auquel le Centre fédéral d'expertise des soins de santé a déjà beaucoup contribué, mais auquel la coopération européenne, telle qu'elle est définie par la directive du 9 mars 2011 concernant les soins de santé transfrontaliers, apporte des possibilités supplémentaires.


19 OKTOBER 2015. - Protocolakkoord van de ministers, die de volksgezondheid onder hun bevoegdheden hebben, betreffende de registratie van de behandelingsaanvragen betreffende drugs en alcohol door middel van de europese Treatment Demand Indicator I. Inleiding Gelet op de respectievelijke bevoegdheden waarover de Federale Staat en de in artikel 128, 130 en 135 van de Grondwet bedoelde overheden, op het vlak van het gezondheidsbeleid beschikken; Gelet op de Belgische verplichtingen aangaande de drugproblematiek, in het kader van het Verdrag van Maastrich ...[+++]

19 OCTOBRE 2015. - Protocole d'accord des ministres qui ont la santé publique dans leurs compétences concernant l'enregistrement des demandes de traitement en matière de drogues et d'alcool via l'opérationnalisation du Treatment Demand Indicator européen I. Introduction Vu les compétences respectives dont disposent l'Etat Fédéral et les autorités visées aux articles 128, 130 et 135 de la Constitution sur le plan de la politique de santé; Vu les obligations de la Belgique concernant le problème des drogues, dans le cadre du traité de Maastricht et du règlement portant création d'un observatoire européen des drogues et toxicomanies (règlement CEE n° 302/93 ...[+++]


1. Artikel 13 van Verordening Nr. 204/2011 van de Raad van 2 maart 2011 betreffende beperkende maatregelen in verband met de situatie in Libië stelt in zijn paragraaf 1a) dat de natuurlijke personen en rechtspersonen, entiteiten en lichamen verplicht zijn alle informatie, onder andere aangaande de bevroren bedragen en rekeningen, aan de bevoegde autoriteit van de lidstaat waarin ze gevestigd zijn of resideren, die de naleving van deze verordening vergemakkelijkt direct of via de lidstaten aan de Commissie doen toe ...[+++]

1. L’article 13 du Règlement (UE) n° 204/2011 du Conseil du 2 mars 2011 concernant des mesures restrictives relatives à la situation en Libye stipule en son paragraphe 1a que les personnes physiques ou morales, les entités ou les organismes fournissent immédiatement toute information susceptible de faciliter le respect du présent règlement, concernant notamment les comptes et montants gelés, à l'autorité compétente de l'État membre dans lequel ils résident ou sont établis, et transmettent cette information à la Commission, directement ou par l'intermédiaire des États membres. Le paragraphe 2 du même article 13 précis ...[+++]


Art. 3. Het ministerieel besluit nr. A/01378/43/SI van 21 maart 2011 wordt opgeheven voor wat betreft de bepalingen aangaande overweg nr. 20.

Art. 3. L'arrêté ministériel n° A/01378/43/SI du 21 mars 2011 est abrogé en ce qui concerne les dispositions relatives au passage à niveau n° 20.


Art. 3. Het ministerieel besluit nr. A/01378/43/SI van 21 maart 2011 wordt opgeheven voor wat betreft de bepalingen aangaande overweg nr. 6.

Art. 3. L'arrêté ministériel n° A/01378/43/SI du 21 mars 2011 est abrogé en ce qui concerne les dispositions relatives au passage à niveau n° 6.


Art. 3. Het ministerieel besluit nr. A/01378/43/SI van 21 maart 2011 wordt opgeheven voor wat betreft de bepalingen aangaande overweg nr. 16.

Art. 3. L'arrêté ministériel n° A/01378/43/SI du 21 mars 2011 est abrogé en ce qui concerne les dispositions relatives au passage à niveau n° 16.


Dit advies van 8 maart 2011 is gegeven naar aanleiding van een verzoek van de Raad aan het Hof van Justitie van de EU van 25 juni 2009 aangaande de verenigbaarheid met het EU-recht van het voorgestelde stelsel.

Cet avis, rendu le 8 mars 2011, fait suite à une demande adressée, le 25 juin 2009, par le Conseil à la Cour de justice de l'UE sur la compatibilité du système envisagé avec le droit de l'UE.


- Bij besluit van 14 april 2011 wordt de beslissing van 16 maart 2011 waarbij het college van burgemeester en schepenen van de gemeente Sint-Gillis de gunningswijze vastlegt en het bestek betreffende de opdracht van diensten aangaande de « eliminatie van diverse soorten afval in een sorteercentum voor het jaar 2012 » goedgekeurd.

- Par arrêté du 14 avril 2011 est approuvée la délibération du 16 mars 2011 par laquelle le collège des bourgmestre et échevins de la commune de Saint-Gilles fixe le mode de passation et approuve le cahier spécial des charges relatifs au marché de services concernant « l'élimination de déchets divers par un centre de tri pour l'année 2012 ».


Ik verwijs naar uw antwoord op mijn mondelinge vraag nr. 3502 van 29 maart 2011 over de gerechtelijke achterstand onder andere in Brugge, waarbij u onder meer een antwoord heeft verstrekt aangaande "trage rechters en uitspraken die vertraging oplopen" op basis van informatie gegeven door de procureur-generaal in Luik (Integraal Verslag, Kamer, 2010-2011, commissie voor de Justitie, 29 maart 2011, CRIV 53 COM 178, blz. 21).

Je me réfère à votre réponse à ma question orale n° 3502 du 29 mars 2011 sur l'arriéré judiciaire, notamment à Bruges. Vous y évoquez la lenteur de certains juges et de jugements ainsi retardés, et ce sur la base d'informations transmises par le procureur général de Liège (Compte rendu intégral, Chambre, 2010-2011, commission de la Justice, 29 mars 2011, CRIV 53 COM 178, p. 21).




Anderen hebben gezocht naar : 9 maart 2011 aangaande     lidstaten vraagt     oktober     belgische verplichtingen aangaande     2 maart     verordening nr 204 2011     onder andere aangaande     21 maart     maart     bepalingen aangaande     8 maart     juni 2009 aangaande     16 maart     april     diensten aangaande     29 maart     heeft verstrekt aangaande     maart 2011 aangaande     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maart 2011 aangaande' ->

Date index: 2021-11-21
w