Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "9 maart 2011 aangaande " (Nederlands → Frans) :

De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de omzendbrief van de Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken van 1 maart 2017 aangaande de fysieke paraatheid van de operationele personeelsleden van de hulpverleningszones en de accreditatie van de dragers adembescherming.

Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la circulaire du Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur du 1er mars 2017 relative à la préparation physique des membres opérationnels des zones de secours et à l'accréditation des porteurs de protection respiratoire.


Artikel 9 Missies van de stuurgroep De stuurgroep is onder meer belast met : 1° het superviseren van de invoering van het plan van pedagogische voorzieningen van de CTA voorzien van een label en de opening van de CDR naar het onderwijs toe; 2° het evalueren van de mogelijkheden tot samenwerking tussen de CTA en de CDR, met inbegrip van een gemeenschappelijke vereniging tussen 2 structuren, rekening houdend met de noodzaak aan coherentie van het beleid inzake technische voorzieningen voor onderwijs en opleiding. 3° het evalueren van de acties in het kader van deze samenwerkingsovereenkomst; 4° het richten van een jaarlijkse globale evaluatie en elk advies, dat de doelstellingen vermeld in artikel 2 tegemoet komt, aan de Ministers en de stu ...[+++]

Article 9 Missions du comité de pilotage Le Comité de pilotage est notamment chargé : 1° de superviser la mise en oeuvre du plan d'équipement pédagogique des CTA labellisés et l'ouverture des CDR à l'enseignement; 2° d'évaluer les possibilités de collaboration entre les CTA et les CDR, y compris par le biais d'une association commune entre les deux structures, compte tenu du souci de cohérence de la politique d'équipement technique pour l'enseignement et la formation; 3° d'évaluer les actions mises en oeuvre dans le cadre du présent Accord de coopération; 4° d'adresser une évaluation annuelle globale ainsi que tout avis de nature à mieux rencontrer les objectifs définis à l'article 2 aux ministres ainsi qu'à la Commission de pilotage créée par le Déc ...[+++]


In 2018 betekent dat voor de instellingen van categorie A (dat wil zeggen organismen van openbaar nut van de categorie 1, artikel 1, van de wet van 16 maart 1954 aangaande organismen van openbaar nut) en in 2019 voor de andere instellingen.

Ceci signifie en 2018 pour les institutions de catégorie A (soit les organismes d'intérêt public de la catégorie A visés à l'article 1er, de la loi du 16 mars 1954 relative aux organismes d'intérêt public) et 2019 pour les autres institutions.


- Officieuze coördinatie in het Duits De hierna volgende tekst is de officieuze coördinatie in het Duits van het koninklijk besluit van 9 december 1992 betreffende veterinairrechtelijke en zoötechnische voorwaarden aangaande de produktie, de behandeling, de bewaring, het gebruik, het intracommunautair handelsverkeer en de invoer van rundersperma, zoals het achtereenvolgens werd gewijzigd bij : - het koninklijk besluit van 22 september 1993 tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 december 1992 betreffende veterinairrechtelijke en zoötechnische voorwaarden aangaande de produk ...[+++]

- Coordination officieuse en langue allemande Le texte qui suit constitue la coordination officieuse en langue allemande de l'arrêté royal du 9 décembre 1992 portant des dispositions zootechniques et de police sanitaire vétérinaire concernant la production, le traitement, le stockage, l'usage, les échanges intracommunautaires et l'importation du sperme de bovin, tel qu'il a été modifié successivement par : - l'arrêté royal du 22 septembre 1993 modifiant l'arrêté royal du 9 décembre 1992 portant des dispositions zootechniques et de police sanitaire vétérinaire concernant la production, le traitement, le stockage, l'usage, les échanges in ...[+++]


In navolging van een antwoord op een eerder gestelde vraag (vraag nr. 253 van 9 maart 2012, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2011-2012, nr. 62, blz. 139), beoog ik met deze vraag recentere cijfers en het bekomen van uw standpunt aangaande een gerechtelijk inningskantoor.

Dans le prolongement de la réponse à une question posée précédemment à ce sujet (question n° 253 du 9 mars 2012, Questions et réponses écrites, Chambre, 2011-2012, n° 62, p. 139), je souhaiterais obtenir des chiffres plus récents et connaître votre point de vue concernant la création d'un bureau de recouvrement judiciaire.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32011D0166 - EN - 2011/166/EU: Besluit van de Commissie van 17 maart 2011 tot oprichting van het Share-Eric // BESLUIT VAN DE COMMISSIE // van 17 maart 2011 // (2011/166/EU)

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32011D0166 - EN - 2011/166/UE: Décision de la Commission du 17 mars 2011 portant création de l’ERIC-SHARE // DÉCISION DE LA COMMISSION // du 17 mars 2011 // (2011/166/UE)


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32011R0286R(01) - EN - Rectificatie van Verordening (EU) nr. 286/2011 van de Commissie van 10 maart 2011 tot wijziging van Verordening (EG) nr. 1272/2008 van het Europees Parlement en de Raad betreffende de indeling, etikettering en verpakking van stoffen en mengsels, met het oog op de aanpassing aan de technische en wetenschappelijke vooruitgang ( PB L 83 van 30.3.2011 ) // Rectificatie van Verordening (EU) nr. 286/2011 van de Commissie van 10 maart 2011 tot wijziging van Verorde ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32011R0286R(01) - EN - Rectificatif au règlement (UE) n ° 286/2011 de la Commission du 10 mars 2011 modifiant, aux fins de son adaptation au progrès technique et scientifique, le règlement (CE) n ° 1272/2008 du Parlement européen et du Conseil relatif à la classification, à l’étiquetage et à l’emballage des substances et des mélanges ( JO L 83 du 30.3.2011 ) - 286/2011 de la Commission du 10 mars 2011 modifiant, aux fins de son adaptation au progrès technique et scientifique, le r ...[+++]


Ik verwijs naar uw antwoord op mijn mondelinge vraag nr. 3502 van 29 maart 2011 over de gerechtelijke achterstand onder andere in Brugge, waarbij u onder meer een antwoord heeft verstrekt aangaande "trage rechters en uitspraken die vertraging oplopen" op basis van informatie gegeven door de procureur-generaal in Luik (Integraal Verslag, Kamer, 2010-2011, commissie voor de Justitie, 29 maart 2011, CRIV 53 COM 178, blz. 21).

Je me réfère à votre réponse à ma question orale n° 3502 du 29 mars 2011 sur l'arriéré judiciaire, notamment à Bruges. Vous y évoquez la lenteur de certains juges et de jugements ainsi retardés, et ce sur la base d'informations transmises par le procureur général de Liège (Compte rendu intégral, Chambre, 2010-2011, commission de la Justice, 29 mars 2011, CRIV 53 COM 178, p. 21).


Daarnaast hebben de lidstaten de drie akten goedgekeurd, welke geheel of gedeeltelijk op uitlevering betrek-king hebben en die deel uitmaken van het acquis van de Unie: de Overeenkomst van 19 juni 1990 ter uitvoering van het Akkoord van Schengen van 14 juni 1985 betreffende de geleidelijke afschaffing van de controles aan de gemeenschappe-lijke grenzen (in betrekkingen tussen de lidstaten die partij bij die overeenkomst zijn) , de Overeenkomst van 10 maart 1995 aangaande de verkorte procedure tot uitlevering tussen de lidstaten van de Europese Unie , en de Overeenkomst van 27 september 1996 betreffende uitlevering tussen de lidstaten van ...[+++]

De surcroît, les trois conventions suivantes, portant en totalité ou en partie sur l'extradition, ont été approuvées par les États membres et font partie de l'acquis de l'Union: la convention d'application de l'accord de Schengen du 14 juin 1985 relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes du 19 juin 1990 (pour ce qui est des États membres qui sont parties à ladite convention), la convention du 10 mars 1995 relative à la procédure simplifiée d'extradition entre les États membres de l'Union européenne et la convention du 27 septembre 1996 relative à l'extradition entre les États membres de l'Union européenne .


(4) Daarnaast hebben de lidstaten de drie akten goedgekeurd, welke geheel of gedeeltelijk op uitlevering betrek-king hebben en die deel uitmaken van het acquis van de Unie: de Overeenkomst van 19 juni 1990 ter uitvoering van het Akkoord van Schengen van 14 juni 1985 betreffende de geleidelijke afschaffing van de controles aan de gemeenschappe-lijke grenzen (in betrekkingen tussen de lidstaten die partij bij die overeenkomst zijn)(4), de Overeenkomst van 10 maart 1995 aangaande de verkorte procedure tot uitlevering tussen de lidstaten van de Europese Unie(5), en de Overeenkomst van 27 september 1996 betreffende uitlevering tussen de lidst ...[+++]

(4) De surcroît, les trois conventions suivantes, portant en totalité ou en partie sur l'extradition, ont été approuvées par les États membres et font partie de l'acquis de l'Union: la convention d'application de l'accord de Schengen du 14 juin 1985 relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes(4) du 19 juin 1990 (pour ce qui est des États membres qui sont parties à ladite convention), la convention du 10 mars 1995 relative à la procédure simplifiée d'extradition entre les États membres de l'Union européenne(5) et la convention du 27 septembre 1996 relative à l'extradition entre les États membres de l'Union eur ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : 1 maart     maart     maart 2017 aangaande     27 maart     maart 2002 aangaande     16 maart     maart 1954 aangaande     november     zoötechnische voorwaarden aangaande     9 maart     standpunt aangaande     17 maart     10 maart     nr 286 2011     29 maart     heeft verstrekt aangaande     maart 1995 aangaande     9 maart 2011 aangaande     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'9 maart 2011 aangaande' ->

Date index: 2022-04-08
w