Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maart 2005 hadden " (Nederlands → Frans) :

19 OKTOBER 2015. - Ministerieel besluit waarbij de onteigening wegens algemeen nut wordt goedgekeurd met het oog op de uitvoering van de gronden die nodig zijn voor de uitbreiding van de bedrijfsruimte van Neerwaasten gelegen op het grondgebied van de stad Komen-Waasten De Minister van Openbare Werken, Gezondheid, Sociale Actie en Erfgoed, Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 augustus 1980, gewijzigd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988 tot hervorming der instellingen, inzonderheid op artikel 6, § 1, I, 3° ; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 22 juli 2014 tot vaststelling van de verdeling van de ministeriële bevoegdheden en tot regeling van de ondertekening van haar ...[+++]

19 OCTOBRE 2015. - Arrêté ministériel autorisant l'expropriation pour cause d'utilité publique en vue de la mise en oeuvre des terrains nécessaires à l'extension de la zone d'activité économique de Bas-Warneton située sur le territoire de la ville de Comines-Warneton Le Ministre des Travaux publics, de la Santé, de l'Action sociale et du Patrimoine, Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980 modifiée par la loi spéciale du 8 août 1988 de réformes institutionnelles, notamment l'article 6, § 1 , I, 3° ; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 22 juillet 2014 fixant la répartition des compétences entre les Ministres et réglant la signature des actes du Gouvernement, notamment l'article 3; Vu le décret du 11 ...[+++]


Arrest nr. 62/2005 van het Arbitragehof van 23 maart 2005 verklaart het beroep grotendeels ongegrond dat de vzw Ligue des droits de l'homme en de vzw Liga voor Mensenrechten hadden ingesteld tot vernietiging van de artikelen 16, 2º en 18, 4º van de wet van 5 augustus 2003, die respectievelijk de artikelen 10 en 12bis van de voorafgaande titel van het Wetboek van strafvordering wijzigen.

L'arrêt nº 62/2005 de la Cour d'Arbitrage du 23 mars 2005 a débouté l'ASBL Ligue des droits de l'homme et l'ASBL Liga voor Mensenrechten pour l'essentiel de leur recours, lequel visait à supprimer les articles 16, 2º, et 18, 4º, de la loi du 5 août 2003 modifiant respectivement les articles 10 et 12bis du titre préliminaire du Code de procédure pénale.


Het Hof wordt verzocht zich uit te spreken over de bestaanbaarheid van artikel 49, § 2, en van de artikelen 79bis tot 79octies van het decreet van 31 maart 2004, zoals zij op het academiejaar 2005-2006 van toepassing waren, met de artikelen 10, 11 en 24, § 3, van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 24, § 4, van de Grondwet, met artikel 2 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en met artikel 13, lid 2, onder c), van het Internationaal Verdrag inzake economische, sociale en culturele rechten, in zoverre de in het geding zijnde bepalingen, door de to ...[+++]

La Cour est invitée à statuer sur la compatibilité de l'article 49, § 2, et des articles 79bis à 79octies du décret du 31 mars 2004, tels qu'ils étaient applicables à l'année académique 2005-2006, avec les articles 10, 11 et 24, § 3, de la Constitution, lus isolément ou en combinaison avec l'article 24, § 4, de la Constitution, avec l'article 2 du Premier Protocole additionnel à la Convention européenne des droits de l'homme et avec l'article 13, paragraphe 2, c), du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, en ce que, en limitant l'accès à la deuxième année des études de premier cycle ...[+++]


Een recht van 28,8 % („residueel recht”) werd ingesteld voor de Chinese ondernemingen die zich niet kenbaar hadden gemaakt of niet hadden meegewerkt aan het onderzoek van dumping over de periode van 1 april 2004 tot 31 maart 2005 („het oorspronkelijk onderzoek”).

Les entreprises chinoises qui ne se sont pas fait connaître ou qui n’ont pas coopéré à l’enquête sur le dumping qui a couvert la période allant du 1er avril 2004 au 31 mars 2005 (ci-après dénommée «période d’enquête initiale») ont été soumises à un taux de droit de 28,8 % (ci-après dénommé «taux de droit résiduel»).


Nadat deze richtlijn in werking was getreden, hadden de lidstaten drie jaar de tijd – dus tot 23 maart 2005 – om de bepalingen van de richtlijn om te zetten in nationaal recht.

Les États membres disposaient de trois ans après l'entrée en vigueur de ladite directive, c'est-à-dire jusqu'au 23 mars 2005, pour appliquer les dispositions qu'elle contient.


De decreetgever verantwoordt de bestaanbaarheid van de bestreden bepaling met het Europees recht niet alleen door te verwijzen naar het arrest van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen van 7 juli 2005, vermeld in B.11.7, maar ook naar een arrest van 15 maart 2005 (ibid., pp. 13, 15-16 en 20) aan de hand waarvan hetzelfde Hof van Justitie, uitspraak doende over de bestaanbaarheid met artikel 12, eerste alinea, van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, van een maatregel waarbij burgers van de Europese Uni ...[+++]

Le législateur décrétal justifie la compatibilité de la disposition attaquée avec le droit européen non seulement en faisant référence à l'arrêt de la Cour de justice des Communautés européennes du 7 juillet 2005 cité en B.11.7, mais aussi à un arrêt du 15 mars 2005 (ibid., pp. 13, 15-16 et 20) par lequel la même Cour de justice, statuant sur la compatibilité avec l'article 12, premier alinéa, du Traité instituant la Communauté européenne d'une mesure qui désavantageait les citoyens de l'Union européenne dépourvus de la nationalité br ...[+++]


Toen we de beschikking in december 2005 gaven, is de mededeling van de punten van bezwaar – die de voorlopige bevinding bevatte dat Microsoft niet had gedaan wat het had beloofd, dat zijn verplichting uit hoofde van de beschikking van maart 2004 niet de vorm kreeg die we hadden verwacht – echter niet openbaar gemaakt om redenen die te maken hebben met bepaalde procedures, protectionisme en de gerechtvaardigde belangen van alle partijen.

Mais lorsque nous avons pris la décision en décembre 2005, la communication des griefs - qui incluaient des conclusions préliminaires montrant que Microsoft n’avait pas fait ce qui avait été promis, que son obligation au titre de la décision de mars 2004 n’avait pas pris la forme que nous espérions - n’a pas été rendue publique en raison de questions relatives à certaines procédures, du protectionnisme et de l’intérêt légitime de toutes les parties.


In toepassing van deze besluiten hebben enkel de ambtenaren die, op de datum van de publicatie van de teksten, reeds een deel van de brevetten verworven hadden, tot 31 december 2005 (artikel 233 van het koninklijk besluit van 5 september 2002) of tot 31 december 2007 (artikel 215 van het koninklijk besluit van 3 maart 2005) de tijd om de hen ontbrekende brevetten te verkrijgen.

En application de ces arrêtés, seuls les agents qui, à la date de publication des textes, avaient déjà acquis une partie des brevets, ont jusqu'au 31 décembre 2005 (article 233 de l'arrêté royal du 5 septembre 2002) ou jusqu'au 31 décembre 2007 (article 215 de l'arrêté royal du 3 mars 2005) pour acquérir les brevets manquants.


Vervolgens werd in maart 2005 een aanvullende vragenlijst toegezonden aan de centrale autoriteiten die belast zijn met de toepassing van de richtlijn. Tegen eind september 2005 hadden vier lidstaten (Frankrijk, Luxemburg, Nederland en Oostenrijk) deze tweede vragenlijst nog steeds niet beantwoord.

Un questionnaire complémentaire a été adressé ensuite aux autorités centrales chargées de l’application de la directive au mois de mars 2005 : quatre Etats n’avaient pas répondu à ce second questionnaire à la fin septembre 2005 (France, Luxembourg, Pays-Bas et Autriche).


Vertegenwoordigers van Artsen zonder Grenzen hadden over deze aangelegenheid ook werkvergaderingen met de FOD Buitenlandse Zaken, op 3 februari en nog eens op 14 maart 2005.

Des représentants de Médecins sans frontières ont également eu des réunions de travail sur cette question avec le SPF Affaires étrangères le 3 février et le 14 mars 2005.




Anderen hebben gezocht naar : 11 maart     februari     akten     23 maart     arrest nr 62 2005     mensenrechten hadden     31 maart     maart     studiepunten hadden     tot 31 maart     niet kenbaar hadden     tot 23 maart     getreden hadden     15 maart     juli     britse nationaliteit hadden     beschikking van maart     december     we hadden     3 maart     brevetten verworven hadden     in maart     september 2005 hadden     zonder grenzen hadden     maart 2005 hadden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maart 2005 hadden' ->

Date index: 2024-10-29
w