Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "maakt ipso facto " (Nederlands → Frans) :

Als men aanspraak maakt op onafhankelijkheid in het kader van de rechtspersoon waar men zich bevindt, betekent dat er ipso facto ook sprake is van een persoonlijke aansprakelijkheid, inclusief op strafrechtelijk vlak.

Revendiquer l'indépendance dans le cadre de la personne morale où l'on se trouve implique ipso facto aussi une responsabilité personnelle, y compris sur le plan pénal.


De raadpleging, waarvan de resultaten worden gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad, maakt nadien ipso facto deel uit van het besluitvormingsproces over de Belgische toetreding tot het verdrag.

La consultation, dont les résultats seront publiés au Moniteur belge, fera ensuite partie ipso facto du processus décisionnel pour l'adhésion de la Belgique au Traité.


De raadpleging, waarvan de resultaten worden gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad, maakt nadien ipso facto deel uit van het besluitvormingsproces rond de toetreding van Turkije.

La consultation, dont les résultats seront publiés au Moniteur belge, fera ensuite partie, ipso facto, du processus décisionnel afférent à l'adhésion de la Turquie.


Als men aanspraak maakt op onafhankelijkheid in het kader van de rechtspersoon waar men zich bevindt, betekent dat er ipso facto ook sprake is van een persoonlijke aansprakelijkheid, inclusief op strafrechtelijk vlak.

Revendiquer l'indépendance dans le cadre de la personne morale où l'on se trouve implique ipso facto aussi une responsabilité personnelle, y compris sur le plan pénal.


Het overschrijden van de grens van de bruto gebouwde oppervlakte van het gebouw waarin de exploitatie is gevestigd, maakt ipso facto de sociaal-economische vergunningen noodzakelijk.

Le dépassement de la limite en matière de surface bâtie brute du bâtiment où est établie l'exploitation rend ipso facto nécessaires les autorisations socio-économiques.


Er wordt ons verzekerd dat de wet betreffende de continuïteit van de ondernemingen ipso facto op de fiscus en de RSZ, die gewone schuldeisers in de opschorting zijn, wordt toegepast, maar toch is er een bepaling die het mogelijk maakt het systeem te omzeilen.

Au-delà des professions de foi et des déclarations de bonnes intentions qui consistent à affirmer que l'on applique la loi sur la continuité des entreprises ipso facto au fisc et à l'ONSS qui sont des créanciers sursitaires ordinaires, on trouve une disposition qui permet de contourner le système.


Toch moet worden gesteld dat een beslissing van de overheid of een rechterlijke beslissing ten voordele van een persoon een registratie vanuit politieel oogpunt niet ipso facto oninteressant of onnodig maakt.

Il faut cependant noter qu'une décision de l'autorité ou une décision judiciaire en faveur d'une personne ne rend pas forcément l'enregistrement de données inintéressant ou inutile du point de vue de la police.


De Belgische wetgever van zijn kant heeft een onweerlegbaar vermoeden van belastbaarheid ingevoerd en gaat er bijgevolg van uit dat elk voertuig met een maximum toegelaten massa van 12 ton of meer dat bestemd is voor het vervoer van goederen ipso facto van het Belgisch wegennet gebruik maakt.

De son côté, le législateur belge a instauré une présomption irréfragable d'imposition en considérant que tout véhicule d'une masse maximale autorisée d'au moins 12 tonnes, destiné au transport de marchandises, utilise ipso facto le réseau routier belge.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maakt ipso facto' ->

Date index: 2025-02-20
w