Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maakt artikel 22bis » (Néerlandais → Français) :

De verklaring tot herziening, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 10 april 2003, maakt artikel 22bis van de Grondwet voor herziening vatbaar, teneinde een lid toe te voegen betreffende de bescherming van aanvullende rechten van het kind.

La déclaration de révision publiée dans le Moniteur belge du 10 avril 2003 soumet l'article 22bis à révision « en vue d'y ajouter un alinéa concernant la protection de droits supplémentaires de l'enfant ».


De verklaring tot herziening, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 10 april 2003, maakt artikel 22bis van de Grondwet voor herziening vatbaar, teneinde een lid toe te voegen betreffende de bescherming van aanvullende rechten van het kind.

La déclaration de révision publiée dans le Moniteur belge du 10 avril 2003 soumet l'article 22bis à révision « en vue d'y ajouter un alinéa concernant la protection de droits supplémentaires de l'enfant ».


In zoverre de in het geding zijnde bepaling de adoptie van een kind in de in B.4.2 omschreven omstandigheden niet mogelijk maakt, is zij niet bestaanbaar met artikel 22bis, vierde lid, van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 21 van het Verdrag inzake de rechten van het kind.

En ce que la disposition en cause ne permet pas l'adoption d'un enfant dans les circonstances définies en B.4.2, elle n'est pas compatible avec l'article 22bis, alinéa 4, de la Constitution, lu en combinaison avec l'article 21 de la Convention relative aux droits de l'enfant.


Er is echter geen enkele reden om aan te nemen dat het beperkt blijft tot artikel 23 van de Grondwet en niet kan worden toegekend aan andere grondwettelijke bepalingen die rechten bekrachtigen zonder rechtstreekse werking (81), zoals de rechten die voorliggend voorstel in artikel 22bis wil invoegen. De standstill-werking die op die manier wordt toegekend aan de rechten van het kind die door de « nieuwe versie » van artikel 22bis worden bekrachtigd, komt dus niet bovenop de werking die theoretisch (82) rechtstreeks aan het VRK kan word ...[+++]

Il n'y a cependant pas de raisons pour qu'il demeure confiné au seul cas de l'article 23 de la Constitution, et ne puisse être transposé à d'autres dispositions constitutionnelles consacrant des droits dépourvus d'effet direct (81), à l'instar des droits que la proposition à l'examen suggère d'insérer dans l'article 22 bis. L'effet de standstill qui serait ainsi reconnu aux droits de l'enfant consacrés par l'article 22bis « nouvelle mouture », ne serait pas purement redondant par rapport à celui qui, en théorie (82), pourrait s'attach ...[+++]


Om die reden maakt de verklaring tot herziening, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 10 april 2003, artikel 22bis van de Grondwet voor herziening vatbaar, teneinde aan dat artikel een lid toe te voegen betreffende de bescherming van aanvullende rechten van het kind.

C'est la raison pour laquelle la déclaration de révision publiée dans le Moniteur belge du 10 avril 2003 a soumis l'article 22bis à révision « en vue d'y ajouter un alinéa concernant la protection de droits supplémentaires de l'enfant ».


Het huidige artikel 22bis dat de bescherming van de integriteit van het kind waarborgt, maakt slechts een onderdeel van deze tweede pijler uit.

L'actuel article 22bis, qui garantit la protection de l'intégrité de l'enfant, ne représente qu'une parcelle de ce deuxième pilier.


Maar het feit dat de wetgever, door artikel 22bis aan te nemen, zich de door de Koning doorgevoerde indeling in politiezones heeft toegeëigend, maakt dat hoe dan ook is voldaan aan de vereisten van het in artikel 184 van de Grondwet vervatte wettigheidsbeginsel.

Il reste qu'en adoptant l'article 22bis, le législateur s'est approprié la division en zones de police opérée par le Roi, de telle sorte que, en toute hypothèse, il est satisfait aux exigences du principe de légalité inscrit à l'article 184 de la Constitution.


Om de Commissie toe te laten de voorschotten te storten voor het jaar 2004, zoals bepaald in artikel 22bis, § 9 laatste lid, van de wet, maakt iedere distributienetbeheerder type A, de onder § 1 bedoelde winstverdelingscriteria, zoals opgenomen in haar statuten per 01 januari 2005, over aan de Commissie binnen de 15 dagen na publicatie van het onderhavige koninklijk besluit in het Belgisch Staatsblad.

Afin de permettre à la Commission de verser les avances visées à l'article 22bis, § 9, dernier alinéa, de la loi, pour l'année 2004, chaque gestionnaire de réseau de distribution type A, transmet à la Commission, dans les 15 jours qui suivent la publication du présent arrêté royal au Moniteur belge, les critères de répartition des bénéfices visés au § 1tel que fixés dans ses statuts le 1 janvier 2005.


5° hij die zich schuldig maakt aan het niet naleven of doen naleven van de voorwaarden inzake risicovechtsporten, genoemd in artikel 22bis, of die risicovechtsporten organiseert die verboden werden overeenkomstig artikel 22bis;

5° celui qui ne respecte pas ou ne fait pas respecter les conditions en matière de sports de combat à risques, citées à l'article 22bis, ou qui organise des sports de combat à risques qui ont été interdits conformément à l'article 22bis;


Het proces-verbaal maakt melding van alle vaststellingen betreffende de voorwaarden, vermeld in artikel 19, 20, 20bis en 22bis van het decreet.

Le procès-verbal mentionne toutes les constatations en matière des conditions, visées aux articles 19, 20, 20bis et 22bis du décret.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maakt artikel 22bis' ->

Date index: 2024-08-23
w