Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «legislatuur werd over dit alles een zeer interessant debat » (Néerlandais → Français) :

Tijdens de vorige legislatuur werd over dit alles een zeer interessant debat gevoerd en werden zeer veel opmerkingen gemaakt.

Sous la précédente législature, toutes ces questions ont fait l'objet d'un débat très intéressant au cours duquel de très nombreuses observations ont été formulées.


Tijdens de vorige legislatuur werd over dit alles een zeer interessant debat gevoerd en werden zeer veel opmerkingen gemaakt.

Sous la précédente législature, toutes ces questions ont fait l'objet d'un débat très intéressant au cours duquel de très nombreuses observations ont été formulées.


– (EN) Mevrouw de Voorzitter, dit is werkelijk een zeer interessant debat geweest. Het laat zien dat de Arctische samenwerking tal van belangrijke onderwerpen omvat en daarnaast hoezeer de gevoeligheden uiteenlopen als wij praten over de toekomst van het Noordpoolgebied.

– (EN) Madame la Présidente, nous avons effectivement assisté à un débat intéressant qui témoigne du grand nombre de sujets importants couverts par la coopération arctique, et de la diversité de sensibilités dont témoigne notre société quant à l’avenir de l’Arctique.


- (CS) Aangezien ikzelf vanwege de zorg voor mijn kinderen niet aanwezig kon zijn bij het ongetwijfeld zeer interessant debat van afgelopen maandag over dit onderwerp, wil ik dan ten minste nu mijn volle steun uitspreken voor deze resolutie.

– (CS) Madame la Présidente, comme je n’ai pas été en mesure, en raison de mes obligations parentales, de participer au débat de lundi, qui était assurément intéressant, je voudrais au moins exprimer mon soutien total à cette Assemblée, que j’ai déjà exprimé par mon vote.


4. In het kader van dat debat heb ik kennisgenomen van een interessant onderzoek, dat gefinancierd werd door de Europese Unie en waarin de sociale en financiële kosten van huiselijk geweld in alle 25 EU-lidstaten samen op 16 miljard euro per jaar geraamd werd. Voor België zou het volgens een extrapolatie over ...[+++]

4. En lien avec ce débat, j'ai pris connaissance d'une étude intéressante, financée par l'Union européenne, qui chiffre à 16 milliards d'euros par an, le coût social et financier de la violence conjugale dans l'ensemble de l'Europe des 25, et à 439 millions d'euros le coût extrapolé pour la Belgique.


Daarnaast wordt in het Verdrag bepaald dat in het kader van de gewone wetgevingsprocedure passende normen zullen worden aangenomen. Daarom zal tijdens het komende Spaanse voorzitterschap in dit Parlement een zeer interessant debat worden gevoerd over het compromis dat in december van dit jaar is uitgewerkt.

Nous aurons dès lors, durant la prochaine Présidence espagnole, un débat pour le moins intéressant au Parlement concernant le compromis élaboré en décembre de cette année.


- (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik zou de Ombudsman willen zeggen dat dit een zeer interessant debat is: van Hans-Peter Martin kreeg hij een veeg uit de pan, door een andere spreker werd hij als god verheerlijkt.

- (EN) Madame la Présidente, je voudrais dire au médiateur que la discussion a été réellement intéressante: il a été insidieusement critiqué par Hans-Peter Martin et porté aux nues par d’autres.


Die dank geldt zowel voor de leden die nog aanwezig zijn als voor degenen die reeds vertrokken zijn. Het is een zeer interessant debat geweest, en ik zou daar graag een opmerking over willen maken.

Je pense que ce débat a été très intéressant, et je voudrais formuler une observation à cet égard.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van de gewestplannen van Doornik-Leuze-Péruwelz en van Moeskroen-Komen met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) en Moeskroen (Dottenijs) (plaat 37/2N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 17 januari 1979 tot vaststelling van het gewestplan van Moeskroen-Komen, gewijzigd door het besluit van de Waalse Gewestexecutieve ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision des plans de secteur de Tournai-Leuze-Péruwelz et de Mouscron-Comines en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Pecq (Warcoing), Estaimpuis (Saint-Léger) et Mouscron (Dottignies) (planche 37/2N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 17 janvier 1979 établissant le plan de secteur de Mou ...[+++]


Vorige week werd in de commissie voor de Justitie een interessant debat gevoerd over de installatie van een centrale afluisterkamer om in ons land het aftappen van alle telefoongesprekken mogelijk te maken, uiteraard volgens de voorwaarden die de wet voorschrijft inzake de rol van de onderzoeksrechter.

La semaine dernière, la commission de la Justice a mené un débat intéressant sur l'installation d'une chambre centrale d'écoute permettant d'entendre toutes les conversations téléphoniques dans notre pays dans les conditions qu'impose la loi quant au rôle du juge d'instruction.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'legislatuur werd over dit alles een zeer interessant debat' ->

Date index: 2023-09-19
w