Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kwaliteitskenmerken die dan ook alleszins meetbaar moeten » (Néerlandais → Français) :

28. verzoekt de Commissie maatregelen voor te stellen om ervoor te zorgen dat verschillende voedings-, milieu- en gezondheidskenmerken behouden blijven en dat deze diversiteit gepaard gaat met passende prijzen; de mededinging moet zich immers ook ontwikkelen aan de hand van verschillende kwaliteitskenmerken die dan ook alleszins meetbaar moeten zijn;

28. invite la Commission à soumettre des mesures propres à garantir la persistance des propriétés qui se démarquent sur le plan de la nutrition, de l'environnement, de la santé, et à faire en sorte qu'à cette diversité correspondent des prix adaptés; estime qu'en substance, la concurrence doit également être développée sur la base des facteurs de qualité différents qui devraient être rendus mesurables à cette fin;


Uit studies blijkt alleszins dat ook andere interventies en actoren in beschouwing moeten worden genomen en dat het gevaarlijk is te veel te focussen op financiering met microkrediet.

Les études montrent en tout cas qu'il faut aussi prendre d'autres interventions et acteurs en considération et qu'il est dangereux de trop se focaliser sur le microcrédit.


In een land als het onze, het centrum van Europa, waar niet alleen het hoofdkwartier van de NAVO maar ook de zetel van de Europese instellingen is gevestigd, moeten de inlichtingendiensten alleszins over de middelen kunnen beschikken die ze nodig hebben om hun opdracht te vervullen.

Dans un pays comme le nôtre, au centre de l'Europe, où sont établis non seulement le quartier général de l'OTAN mais aussi le siège des institutions européennes, les services de renseignements doivent en tout cas pouvoir disposer des moyens nécessaires pour remplir leur mission.


Wat de financiering van het pensioenplan betreft, antwoordt de minister dat alleszins de betrokken werkgevers bijdragen zullen moeten storten, en mogelijk ook de werknemers.

Pour ce qui est du financement du plan de pension, le ministre déclare que les employeurs concernés devront en tout cas verser des cotisations et peut-être aussi les travailleurs.


In een land als het onze, het centrum van Europa, waar niet alleen het hoofdkwartier van de NAVO maar ook de zetel van de Europese instellingen is gevestigd, moeten de inlichtingendiensten alleszins over de middelen kunnen beschikken die ze nodig hebben om hun opdracht te vervullen.

Dans un pays comme le nôtre, au centre de l'Europe, où sont établis non seulement le quartier général de l'OTAN mais aussi le siège des institutions européennes, les services de renseignements doivent en tout cas pouvoir disposer des moyens nécessaires pour remplir leur mission.


· Alleszins tijdens de startperiode (die misschien zelfs enkele maanden kan bedragen), maar ook nadien zal waarschijnlijk meer een beroep moeten gedaan worden op zakenvluchten dan de commissie in haar advies inschatte.

· On devra probablement recourir plus souvent à des vols d'affaires que la commission a projetés dans son avis, certainement durant la période initiale (qui pourrait même s'élever jusqu'à quelques mois) mais même après.


27. verzoekt de Commissie maatregelen voor te stellen om ervoor te zorgen dat verschillende voedings-, milieu- en gezondheidskenmerken overleven en om ervoor te zorgen dat een dergelijke diversiteit gepaard gaat met passende prijzen; de mededinging moet in wezen eveneens worden ontwikkeld op basis van verschillende kwaliteitskenmerken die behoorlijk meetbaar moeten zijn;

27. invite la Commission à soumettre des mesures propres à garantir la persistance des propriétés qui se démarquent sur le plan de la nutrition, de l'environnement, de la santé, et à faire en sorte qu'à cette diversité correspondent des prix adaptés; estime qu'en substance, la concurrence doit également être développée sur la base des facteurs de qualité différents qui devraient être rendus mesurables à cette fin;


27. verzoekt de Commissie maatregelen voor te stellen om ervoor te zorgen dat verschillende voedings-, milieu- en gezondheidskenmerken overleven en om ervoor te zorgen dat een dergelijke diversiteit gepaard gaat met passende prijzen; de mededinging moet in wezen eveneens worden ontwikkeld op basis van verschillende kwaliteitskenmerken die behoorlijk meetbaar moeten zijn;

27. invite la Commission à soumettre des mesures propres à garantir la persistance des propriétés qui se démarquent sur le plan de la nutrition, de l'environnement, de la santé, et à faire en sorte qu'à cette diversité correspondent des prix adaptés; estime qu'en substance, la concurrence doit également être développée sur la base des facteurs de qualité différents qui devraient être rendus mesurables à cette fin;


28. verzoekt de Commissie maatregelen voor te stellen om ervoor te zorgen dat verschillende voedings-, milieu- en gezondheidskenmerken overleven en om ervoor te zorgen dat een dergelijke diversiteit gepaard gaat met passende prijzen; de mededinging moet in wezen eveneens worden ontwikkeld op basis van verschillende kwaliteitskenmerken die behoorlijk meetbaar moeten zijn;

28. invite la Commission à soumettre des mesures propres à garantir la persistance des propriétés qui se démarquent sur le plan de la nutrition, de l'environnement, de la santé, et à faire en sorte qu'à cette diversité correspondent des prix adaptés; estime qu'en substance, la concurrence doit également être développée sur la base des facteurs de qualité différents qui devraient être rendus mesurables à cette fin;


L. 387 van 29 december 2004) tevens opgenomen werd in de communautaire lijst van gebieden in de Atlantische Biogeografische regio; Overwegende dat dit gebied onder meer werd aangeduid omwille van het habitattype 1130, « estuaria »; Overwegende dat het Habitatcomité, ingesteld op grond van art. 20 van de Habitatrichtlijn, op 4 oktober 1999 een interpretatieve wetenschappelijke handleiding uitgebracht heeft, waarin onder meer habitat 1130, « estuaria », gedefinieerd wordt op basis van twee cumulatieve voorwaarden, enerzijds de werking van ...[+++]

L. 387 du 29 décembre 2004), dans la liste communautaire de la Zone biogéographique atlantique; Considérant que cette zone a entre autres été désignée à cause du type d'habitat 1130, " estuaires" ; Considérant que le Comité Habitat, instauré sur la base de l'art. 20 de la Directive Habitat, a publié le 4 octobre 1999 un manuel scientifique interprétatif, dans lequel est entre autres défini l'habitat 1130 " estuaires" sur la base de deux conditions cumulatives, à savoir, d'une part, l'influence des marées, et, d'autre part la présence d'eau saumâtre; Considérant qu'en janvier 2002, la Commission européenne a publié une ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kwaliteitskenmerken die dan ook alleszins meetbaar moeten' ->

Date index: 2025-03-23
w