Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kritiek te verduren kreeg toen » (Néerlandais → Français) :

De heer Vankrunkelsven verklaart dat de Orde van Geneesheren een twintigtal jaar geleden hevige kritiek te verduren kreeg wegens de vermenging van vakbondsbelangen en belangen van organen van de Orde die moesten toezien op de deontologie en de ethiek van de medische beroepen.

M. Vankrunkelsven déclare que l'Ordre des médecins a fait l'objet, il y a une vingtaine d'années, d'intenses critiques dues à la confusion d'intérêts qui existait entre les associations syndicales et les organes de l'Ordre censés veiller à la déontologie et à l'éthique de la profession médicale.


De heer Vankrunkelsven verklaart dat de Orde van Geneesheren een twintigtal jaar geleden hevige kritiek te verduren kreeg wegens de vermenging van vakbondsbelangen en belangen van organen van de Orde die moesten toezien op de deontologie en de ethiek van de medische beroepen.

M. Vankrunkelsven déclare que l'Ordre des médecins a fait l'objet, il y a une vingtaine d'années, d'intenses critiques dues à la confusion d'intérêts qui existait entre les associations syndicales et les organes de l'Ordre censés veiller à la déontologie et à l'éthique de la profession médicale.


De Verenigde Naties kregen onlangs harde kritiek te verduren toen ze Saudi-Arabië een sleutelrol toewezen inzake mensenrechten, terwijl het land de mensenrechten schendt van vrouwen, minderheden en dissidenten.

Dernièrement, les Nations unies ont été la cible de sévères critiques lorsque l'Arabie saoudite a obtenu un rôle clé en matière de droits de l'homme alors que ce pays viole les droits humains des femmes, des minorités et des dissidents.


Ik wil u allen er alleen nog maar aan herinneren dat in 1995 Slowakije al ernstige internationale kritiek te verduren kreeg toen de taalwet voor het eerst werd aangenomen.

Je voudrais simplement rappeler à mes collègues députés que, dès 1995, la Slovaquie a fait l’objet de graves critiques internationales lorsque la loi linguistique a été adoptée.


De Europese Unie is in het bijzonder verheugd over het door de president van Mongolië aangekondigde moratorium op de doodstraf, dat vanuit bepaalde hoeken interne kritiek te verduren kreeg.

L’Union européenne salue plus particulièrement le moratoire sur la peine de mort annoncé par le Président de la Mongolie, qui rencontrait l’opposition de certains milieux au niveau national.


De Tsjechische Republiek, het land waar ik vandaan kom en dat wat dit onderwerp betreft geheel en al onterecht regelmatig kritiek te verduren kreeg, heeft uitgebreide ervaring met deze problematiek.

Je viens de République tchèque, un pays qui a fréquemment et, à mes yeux, injustement fait l’objet de critiques dans ce cadre et qui possède une expérience considérable avec ce problème.


Ten tweede is dit voorstel opnieuw ingediend met zeer strenge beperkingen ten aanzien van de zelfafhandeling, een aspect dat in de eerste lezing ontegenzeglijk de meeste kritiek te verduren kreeg.

Deuxièmement, cette proposition a été représentée avec une limitation très stricte de l’autoassistance, qui avait été incontestablement l’objet des plus graves critiques lors de la première lecture.


Het ontwerp kreeg in de Kamer heel wat kritiek te verduren.

Le projet se heurta à de nombreuses critiques à la Chambre.


Het Arbitragehof bijvoorbeeld, waarvan de helft van de rechters gewezen politici zijn, kreeg aanvankelijk ook veel kritiek te verduren.

A ses débuts, la Cour d’arbitrage par exemple, dont la moitié des juges sont d’anciens hommes politiques, a aussi enduré de nombreuses critiques.


Ook de politiehervorming onder de regering-Verhofstadt kreeg heel wat kritiek te verduren.

Sous le gouvernement Verhofstadt la réforme des polices a également enduré bien des critiques.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kritiek te verduren kreeg toen' ->

Date index: 2023-10-03
w