Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «verduren kreeg » (Néerlandais → Français) :

De heer Vankrunkelsven verklaart dat de Orde van Geneesheren een twintigtal jaar geleden hevige kritiek te verduren kreeg wegens de vermenging van vakbondsbelangen en belangen van organen van de Orde die moesten toezien op de deontologie en de ethiek van de medische beroepen.

M. Vankrunkelsven déclare que l'Ordre des médecins a fait l'objet, il y a une vingtaine d'années, d'intenses critiques dues à la confusion d'intérêts qui existait entre les associations syndicales et les organes de l'Ordre censés veiller à la déontologie et à l'éthique de la profession médicale.


De heer Vankrunkelsven verklaart dat de Orde van Geneesheren een twintigtal jaar geleden hevige kritiek te verduren kreeg wegens de vermenging van vakbondsbelangen en belangen van organen van de Orde die moesten toezien op de deontologie en de ethiek van de medische beroepen.

M. Vankrunkelsven déclare que l'Ordre des médecins a fait l'objet, il y a une vingtaine d'années, d'intenses critiques dues à la confusion d'intérêts qui existait entre les associations syndicales et les organes de l'Ordre censés veiller à la déontologie et à l'éthique de la profession médicale.


De Europese Unie is in het bijzonder verheugd over het door de president van Mongolië aangekondigde moratorium op de doodstraf, dat vanuit bepaalde hoeken interne kritiek te verduren kreeg.

L’Union européenne salue plus particulièrement le moratoire sur la peine de mort annoncé par le Président de la Mongolie, qui rencontrait l’opposition de certains milieux au niveau national.


Ik wil u allen er alleen nog maar aan herinneren dat in 1995 Slowakije al ernstige internationale kritiek te verduren kreeg toen de taalwet voor het eerst werd aangenomen.

Je voudrais simplement rappeler à mes collègues députés que, dès 1995, la Slovaquie a fait l’objet de graves critiques internationales lorsque la loi linguistique a été adoptée.


De Tsjechische Republiek, het land waar ik vandaan kom en dat wat dit onderwerp betreft geheel en al onterecht regelmatig kritiek te verduren kreeg, heeft uitgebreide ervaring met deze problematiek.

Je viens de République tchèque, un pays qui a fréquemment et, à mes yeux, injustement fait l’objet de critiques dans ce cadre et qui possède une expérience considérable avec ce problème.


Ten tweede is dit voorstel opnieuw ingediend met zeer strenge beperkingen ten aanzien van de zelfafhandeling, een aspect dat in de eerste lezing ontegenzeglijk de meeste kritiek te verduren kreeg.

Deuxièmement, cette proposition a été représentée avec une limitation très stricte de l’autoassistance, qui avait été incontestablement l’objet des plus graves critiques lors de la première lecture.


- (EL) 2003 was weer een zwart jaar voor de mensenrechten, het jaar waarin het Iraakse volk ongevraagd een moordaanval te verduren kreeg van de kant van de VS en hun Europese bondgenoten, een jaar waarin de volkeren van Afghanistan en de Balkanlanden bleven zuchten en bloeden onder de laars van de veroveraars.

- (EL) 2003 fut une année des plus noires pour les droits de l’homme, une année pendant laquelle la population irakienne a été soumise à l’attaque gratuite et meurtrière des États-Unis et de leurs alliés européens alors que les populations d’Afghanistan et des Balkans continuaient de gémir et de saigner sous la botte de leurs conquérants.


Er rijzen vragen over wat onze collega Jean-Marie Happart te verduren kreeg.

Des questions se posent quant à ce qu'a dû subir notre collègue Jean-Marie Happart.


Ook de politiehervorming onder de regering-Verhofstadt kreeg heel wat kritiek te verduren.

Sous le gouvernement Verhofstadt la réforme des polices a également enduré bien des critiques.


Het Arbitragehof bijvoorbeeld, waarvan de helft van de rechters gewezen politici zijn, kreeg aanvankelijk ook veel kritiek te verduren.

A ses débuts, la Cour d’arbitrage par exemple, dont la moitié des juges sont d’anciens hommes politiques, a aussi enduré de nombreuses critiques.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verduren kreeg' ->

Date index: 2021-01-07
w