Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «komt namelijk terecht » (Néerlandais → Français) :

Die komt namelijk terecht in een uiterst precaire situatie, waarbij geen enkel rechtsmiddel kan worden aangewend tegen een eventuele beslissing tot uitzetting.

Celui-ci se retrouve ainsi plongé dans une situation extrêmement précaire, où une éventuelle décision d'expulsion n'est susceptible d'aucun recours.


Hetgeen in de Kamer is gestemd biedt geen oplossing; men komt terug terecht bij het aanvankelijke probleem, namelijk te weten wie de brieven in ontvangst dient te nemen.

Ce qui a été voté à la Chambre n'apporte aucune solution; on en revient au problème initial, qui est de savoir qui doit réceptionner les lettres.


Aldus komt slechts een minieme fractie van het aantal gepleegde misdaden voor het hof van assisen terecht, namelijk enkel de zaken die niet correctionaliseerbaar zijn.

C'est ainsi que la cour d'assises n'est saisie que d'une partie infime des crimes commis, en l'occurrence uniquement des affaires qui ne sont pas correctionnalisables.


Dit is des te meer nodig daar België bij zijn toetreding tot de E.M.U. één van de belangrijkste elementen van het economisch beleid, namelijk wisselkoersaanpassingen, vrijgeeft en op dat ogenblik het hele gewicht van de aanpassing van het concurrentievermogen op de loonontwikkeling terecht komt.

Cela s'impose d'autant plus que lors de son adhésion à l'U.E.M., la Belgique va renoncer à l'un des éléments les plus importants de la politique économique, à savoir les ajustements de parité, et qu'alors tout le poids de l'adaptation de la compétitivité reposera sur l'évolution du coût salarial.


Aldus komt slechts een minieme fractie van het aantal gepleegde misdaden voor het hof van assisen terecht, namelijk enkel de zaken die niet correctionaliseerbaar zijn.

C'est ainsi que la cour d'assises n'est saisie que d'une partie infime des crimes commis, en l'occurrence uniquement des affaires qui ne sont pas correctionnalisables.


Een groot deel van de verdovende middelen, sigaretten en gesmokkelde mensen komt namelijk via de Sahel-strook in Europa terecht.

Ces activités illégales fragilisent les États dans cette région et se répercutent également directement sur le territoire de l'Union européenne, car l'Europe est l'une des principales destinations des trafics de drogues, de cigarettes et d'êtres humains transitant par la bande du Sahel.


De Europese consumenten willen namelijk terecht weten wat ze kopen, waar het product vandaan komt en onder welke omstandigheden het is geproduceerd.

En effet, les consommateurs européens veulent, à juste titre, savoir ce qu’ils achètent, d’où le produit provient et dans quelles conditions il a été fabriqué.


Er komt namelijk niets terecht van groei of meer welvaart in Europa wanneer administratieve besluiten het de kleine ondernemers onmogelijk maken te werken.

Après tout, il n’y aura pas de croissance ou d’accroissement de la prospérité en Europe si des décisions administratives empêchent les petits entrepreneurs de travailler.


De heer Ryan heeft, in verband met wat wij gaan doen op diverse gebieden van financiële regelgeving waarnaar hij verwees – de voorstellen inzake ratingbureaus en de kapitaaleisenrichtlijn – een terechte vraag gesteld, namelijk wat de Europese Unie momenteel doet om de problemen in de werkelijke economie aan te pakken, want hoewel de verandering met betrekking tot financiële regelgeving ontegenzeglijk op het juiste moment komt op gebieden waar sprake was van lacunes, zal een dergelijke verandering op zich de Europese economie geen impu ...[+++]

Concernant les domaines de la régulation financière – les propositions relatives aux agences de notation de crédit et la directive sur les exigences de fonds propres –, M. Ryan a posé une question légitime concernant ce que fait l’Union européenne pour régler les problèmes de l’économie réelle car, même si les changements à apporter à la régulation financière ont indubitablement été opportuns dans les domaines où cette régulation présentait une lacune, celle-ci ne galvanisera pas à elle seule ni ne relancera l’économie européenne.


Ik denk dat we heel goed moeten controleren of het geld op de juiste plaats terecht komt, waar de nood het hoogst is, namelijk aan de basis, zodat er voedsel wordt geproduceerd waar dat voedsel kan worden geproduceerd.

Je pense que nous devons surveiller les choses de près afin de pouvoir faire en sorte que cet argent aille bien là où il doit aller et où le besoin est le plus grand, à savoir sur le terrain, afin de produire de la nourriture là où elle peut être produite.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'komt namelijk terecht' ->

Date index: 2023-09-06
w