Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kloof tussen beide bleef even " (Nederlands → Frans) :

Vraagstukken als de overdracht van pensioenen en socialezekerheidsrechten [34], het verlies van verworven voordelen en professionele status, en de grote kloof tussen beide culturen met betrekking tot enerzijds de vertrouwelijkheid van onderzoekresultaten en de bescherming van de intellectuele eigendom en anderzijds de verplichting tot veelvuldig publiceren, maken het ook moeilijk om van sector te veranderen.

Des problèmes tels que le transfert des pensions et des droits de sécurité sociale [34], la perte des avantages acquis et du statut professionnel, les cultures totalement différentes concernant, d'une part, la confidentialité des résultats de la recherche et la protection de la propriété intellectuelle et, d'autre part, la publication rendent également difficile les passages d'un secteur à l'autre.


Ten slotte kunnen de sociale partners een belangrijke bijdrage leveren om de kloof tussen jongere en oudere werknemers te overbruggen en een eerlijker arbeidsmarkt voor beide groepen tot stand te brengen.

Enfin, les partenaires sociaux peuvent contribuer de manière significative à la réduction du fossé qui existe entre travailleurs jeunes et âgés afin de promouvoir un marché du travail plus équitable pour les uns comme pour les autres.


Anderen waren echter van oordeel dat, hoewel vanuit laboratorium-technisch oogpunt de beide soorten research erg op elkaar lijken, vanuit ethisch-filosofisch oogpunt de kloof tussen beide zeer groot is.

D'autres ont toutefois estimé que si ces deux formes de recherche sont très proches l'une de l'autre du point de vue de la technique de laboratoire, elles se distancient très fort d'un point de vue éthique et philosophique.


Anderen waren echter van oordeel dat, hoewel vanuit laboratorium-technisch oogpunt de beide soorten research erg op elkaar lijken, vanuit ethisch-filosofisch oogpunt de kloof tussen beide zeer groot is.

D'autres ont toutefois estimé que si ces deux formes de recherche sont très proches l'une de l'autre du point de vue de la technique de laboratoire, elles se distancient très fort d'un point de vue éthique et philosophique.


Wat zijn de plannen van de minister om de kloof tussen beide landsdelen op dit gebied te dichten, de gemeenschappen te responsabiliseren en de transfers doorzichtiger te maken ?

Que prévoit la ministre pour combler le fossé entre les deux régions dans ce domaine, pour responsabiliser les communautés et pour rendre les transferts plus transparents ?


­ De vrouwelijke werkloosheidsgraad ligt echter ook nog steeds hoger dan die van de mannen hoewel de kloof tussen beide kleiner wordt.

­ Toutefois, le taux de chômage des femmes est aussi toujours plus élevé que celui des hommes même si l'écart entre les deux se réduit.


wijst op de kloof tussen de beschikbare vaardigheden en de veranderingen in de vraag op de arbeidsmarkt ten gevolge van de ontwikkeling van hernieuwbare energie; benadrukt dat actieve strategieën inzake onderwijs/opleiding en vaardigheden van fundamenteel belang zijn voor de transitie naar een duurzame, energie-efficiënte economie; benadrukt het belang van de sociale partners, evenals van de overheid bij de ontwikkeling van vaardigheden- en opleidingsprogramma's.

observe qu'il existe une dichotomie entre les compétences existantes et la modification de la demande sur le marché du travail liée à l'essor des énergies renouvelables; souligne que les stratégies actives en matière d'éducation et de formation et de qualification sont fondamentales dans la transition vers une économie durable et économe en ressources; met l'accent sur le rôle important que jouent les partenaires sociaux ainsi que les autorités publiques dans le développement de programmes de qualification et de formation.


Organisatorisch gaapt een immense kloof tussen beide afdelingen.

Sur le plan de l'organisation, un fossé immense se creuse entre les deux sections.


Om een opleidingsstrategie ten uitvoer te leggen ter verbetering van de psychosociale en communicatieve vaardigheden van zorgaanbieders: Een aantal partnerorganisaties heeft meegewerkt aan een inventarisatie van de zorgmiddelen in de psychosociale kankerzorg, de communicatieve vaardigheden van zorgpersoneel en psycho-oncologische opleidingsactiviteiten, evenals van de bestaande kloof tussen behoefte en capaciteit.

Mettre en œuvre une stratégie de formation pour améliorer les compétences psychosociales et les aptitudes de communication parmi les prestataires de soins de santé: plusieurs organisations partenaires ont contribué à une enquête visant à cartographier les ressources du système de santé qui sont disponibles pour l’accompagnement psychosocial en oncologie, des compétences en matière de communication parmi les professionnels des soins de santé et des activités de formation en psycho-oncologie, ainsi que du déséquilibre existant entre les besoins et les capacités.


In het bijzonder op het gebied van huisvesting bleef de kloof tussen de vraag en de resultaten het grootst.

C'est toutefois dans le domaine du logement que le décalage entre besoins et résultats est le plus manifeste.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kloof tussen beide bleef even' ->

Date index: 2024-12-24
w