Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "kinderen moeten bovendien dwangarbeid " (Nederlands → Frans) :

Bovendien moeten er voor migrerende kinderen voor wie de staat de zorg op zich neemt, mechanismen en processen voorhanden zijn die hen helpen zich voor te bereiden op de overgang naar de volwassenheid/het loskomen van het zorgstelsel, zoals ook gebeurt voor kinderen die EU-burger zijn en voor wie de staat de zorg op zich neemt.

En outre, à l’instar des enfants pris en charge par l’État et qui sont ressortissants d’un État membre de l’UE, les enfants migrants pris en charge par l'État devraient bénéficier de mécanismes et de procédures les aidant à préparer leur passage à l’âge adulte et leur sortie des structures d’accueil.


Veel kinderen moeten bovendien dwangarbeid verrichten, of zijn het slachtoffer van mensenhandel of worden als kindsoldaten in gewapende conflicten ingezet.

En outre, beaucoup d'enfants sont contraints au travail forcé, sont victimes de la traite des êtres humains, ou sont impliqués comme enfants soldats dans les conflits armés.


Concreet moeten de fundamentele sociale normen van de Internationale Arbeidsorganisatie (IAO) (zoals syndicale vrijheid, de daadwerkelijke erkenning van het recht op collectief overleg, het verbod op dwangarbeid of kinderarbeid, gelijk loon voor mannen en vrouwen, enz.), alsook de milieunormen die voortvloeien uit de conferentie van de Verenigde Naties over milieu en ontwikkeling, gehouden in Rio de Janeiro van 3 tot 14 juni 1992, uit het Protocol van Kyoto van 1997 en uit het VN-Verdrag inzake biologische diversiteit van 1992, stuk voor stuk bruikbare gr ...[+++]

Concrètement, les normes sociales fondamentales (telles que la liberté syndicale, la reconnaissance effective du droit de négociation collective, l'interdiction du travail forcé ou des enfants, l'égalité salariale homme-femme, et c.) de l'Organisation internationale du travail (OIT) et les normes environnementales découlant de la Conférence des Nations unies sur l'environnement et le développement, tenue à Rio de Janeiro du 3 au 14 juin 1992, du Protocole de Kyoto de 1997 et de la Convention des Nations unies sur la diversité biologique de 1992, doivent constituer autant de références utiles pour réguler les échanges commerciaux avec les ...[+++]


Ik heb in het jaar 2000 bovendien verschillende beleidsinitiatieven genomen die de situatie van de kinderen op verschillende vlakken moeten ten goede komen maar die nog niet helemaal in een fase van finale concretisering zijn getreden.

J'ai, au cours de l'année 2000, pris différentes initiatives de politique qui doivent améliorer la situation des enfants sous différents angles, mais qui ne sont pas encore entrées dans une phase de concrétisation finale.


Bovendien moeten kinderen tot drie jaar in een voor hen geschikt beveiligingssysteem worden vervoerd.

Les enfants âgés de moins de trois ans doivent être transportés attachés à un dispositif de retenue pour enfants approprié.


Wettelijke bepalingen die discrimineren tussen mannen en vrouwen, moeten worden weggewerkt, de institutionele capaciteit voor de bescherming van kinderen moet worden versterkt, en dwangarbeid van kinderen moet worden aangepakt.

Il y a lieu de supprimer les dispositions juridiques discriminatoires en matière de genre, de renforcer les capacités institutionnelles en ce qui concerne la protection de l’enfance et de s’attaquer au travail forcé des enfants.


In geval van toepassing van artikel 26 moeten de personeelsleden bovendien het bewijs leveren van de samenstelling van het gezin door middel van een attest dat wordt afgeleverd door de gemeentelijke overheid en waaruit blijkt dat de personeelsleden op het moment van de aanvraag uitsluitend en effectief samenwonen met één of meer van hun kinderen.

En cas d'application de l'article 26, les membres du personnel doivent en outre fournir la preuve de la composition du ménage au moyen d'un certificat qui est délivré par l'autorité communale et d'où il ressort que les membres du personnel cohabitent exclusivement et effectivement avec un ou plus de leurs enfants au moment de la demande.


Ze moeten bovendien dubbel voorzichtig zijn ten aanzien van kinderen».

Ils doivent en outre redoubler de prudence en présence d'enfants».


Ik heb in het jaar 2000 bovendien verschillende beleidsinitiatieven genomen die de situatie van de kinderen op verschillende vlakken moeten ten goede komen maar die nog niet helemaal in een fase van finale concretisering zijn getreden.

J'ai, au cours de l'année 2000, pris différentes initiatives de politique qui doivent améliorer la situation des enfants sous différents angles, mais qui ne sont pas encore entrées dans une phase de concrétisation finale.


Aangezien de artikelen 3 en 4 van de wet van 10 februari 1998 een « ernstige belemmering vormen voor de uitoefening van nieuwe beroepsactiviteiten », doen zij afbreuk aan de in het middel geciteerde bepalingen, die de vrije keuze van arbeid garanderen en dwangarbeid verbieden; bovendien doen zij afbreuk aan de vrijheid van de werknemer om naar eigen goeddunken over zijn salaris te beschikken, aangezien de rijkswachters, bij een al dan niet vrijwillig ontslag, een eerder genoten wedde moeten terugbeta ...[+++]

Constituant une « sérieuse entrave à l'exercice de nouvelles activités professionnelles », les articles 3 et 4 de la loi du 10 février 1998 portent atteinte aux dispositions citées au moyen, lesquelles garantissent le libre choix du travail et interdisent le travail forcé; en outre, ils portent atteinte à la liberté du travailleur de disposer de son salaire à son gré dès lors que les gendarmes, lors d'une démission volontaire ou non, doivent rembourser un traitement précédemment perçu.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kinderen moeten bovendien dwangarbeid' ->

Date index: 2021-01-01
w