Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "keuze tussen enerzijds 100 dagen " (Nederlands → Frans) :

Men heeft de keuze tussen enerzijds een stabiel en structureel financieringsstelsel en anderzijds een financiering die voor een stuk wordt gedragen door de algemene bijdragen en voor een ander deel door alternatieve financiering om het verschil tussen onze uitgaven en inkomsten te betalen.

Pour payer la différence entre nos dépenses et nos recettes, nous avons le choix entre, d'une part, un système de financement stable et structuré et, d'autre part, un financement supporté en partie par les cotisations générales et en partie par le financement alternatif.


De heer Swennen komt terug op de keuze tussen enerzijds het Franse systeem en anderzijds het systeem van de gedetailleerde kalender.

M. Swennen revient à la question du choix entre, d'une part, le système français et, d'autre part, le système du calendrier détaillé.


Het is dus niet juist te beweren dat er helemaal geen juridische regeling voorhanden is voor de gestelde problematiek, maar men dient te erkennen dat er een discriminatie in het leven wordt geroepen tussen enerzijds kinderen die worden geboren binnen 300 dagen na de ontbinding van het huwelijk door overlijden van een van de echtgenoten, en die meteen de nodige afstammingsbanden en vermogensrechtelijke voordelen halen uit deze bepaling, ...[+++]

Il est donc inexact de prétendre qu'il n'y a pas la moindre règle juridique régissant la problématique posée, mais force est de reconnaître qu'une discrimination est créée entre d'une part les enfants qui naissent dans les 300 jours qui suivent la dissolution du mariage par décès d'un des conjoints, et qui bénéficient d'emblée des liens de filiation et des avantages patrimoniaux voulus, en vertu de la disposition en question, et, d'autre part, les enfants qui naissent après la période de 300 jours et auxquels l'article 315 du Code civil ne s'applique pas.


De keuze van deze sectoren zal het resultaat zijn van een gemeenschappelijke reflectie tussen enerzijds de donoren onderling en anderzijds tussen de donoren en het partnerland. Dit alles met het oog op de harmonisering onder donoren en de afstemming op de nationale prioriteiten van het partnerland.

Le choix de ces secteurs sera le résultat d'une réflexion conjointe entre bailleurs, d'une part, et des bailleurs avec le pays partenaire, d'autre part, en vue de davantage d'harmonisation entre bailleurs et d'alignement sur les priorités nationales du partenaire.


Vorig jaar, toen er in onze eigen lidstaten problemen met betrekking tot de rechtsstaat waren, zei ik in mijn State of the Union dat er meer mogelijkheden moeten komen dan de keuze tussen politieke overreding en gerichte inbreukprocedures enerzijds, en wat ik noem de "nucleaire optie" van artikel 7 van het Verdrag (dat wil zeggen schorsing van bepaalde rechten van een lidstaat) anderzijds.

Dans le discours sur l’état de l’Union de l’an dernier, à un moment où l’État de droit était mis en cause au sein même de nos États membres, j’ai souligné la nécessité de trouver une voie médiane entre, d'une part, la persuasion politique et les procédures d’infraction ciblées, et, d'autre part, ce que j'ai appelé l’option «nucléaire» prévue à l’article 7 du traité, à savoir la suspension des droits d’un État membre.


- Toekenning van een voorschot op de steun waarvan het variabele niveau wordt vastgesteld rekening houdend met enerzijds de op 106,30 ecu/100 kg geëgreneerde katoen vastgestelde streefprijs, verlaagd op grond van het verschil tussen de geraamde produktie van elke Lid-Staat, vermeerderd met 15 %, en zijn drempel- niveau, en anderzijds met de wereldmarktprijs voor geëgreneerde katoen.

- Octroi d'une avance à l'aide dont le niveau varié est fixé en tenant compte d'une part du prix d'objectif fixé à 106,30 Ecus/100 kg de coton égrené et de son abattement résultant de la différence entre la production estimée de chaque Etat membre, augmentée de 15%, et son niveau du seuil et, d'autre part, du prix de marché mondial du coton égrené.


In die omstandigheden zou een nationale regeling die de vennootschap die haar feitelijke bestuurszetel naar een andere lidstaat verplaatst, de keuze biedt tussen, enerzijds, de onmiddellijke betaling van het bedrag van de heffing, hetgeen tot een liquiditeitsnadeel zou leiden maar haar zou vrijstellen van latere administratieve lasten, en, anderzijds, de uitgestelde betaling van het bedrag van genoemde heffing, in voorkomend geval inclusief rente overeenkomstig de toepasselijke nationale regeling, hetgeen voor de betrokken vennootscha ...[+++]

Dans ces conditions, une réglementation nationale offrant le choix à la société qui transfère son siège dans un autre État membre entre, d’une part, le paiement immédiat du montant de l’imposition, qui crée un désavantage en matière de trésorerie pour cette société mais la dispense de charges administratives ultérieures, et, d’autre part, le paiement différé du montant de ladite imposition, assorti, le cas échéant, d’intérêts selon la réglementation nationale applicable, qui est nécessairement accompagné d’une charge administrative pour la société concernée, liée au suivi des actifs transférés, constituerait une mesure qui serait moins at ...[+++]


Daarnaast volgt het scorebord ook de mate waarin wordt gewisseld van leverancier en tarief (voor 14 dienstenmarkten), de keuze van de consument op elke markt, en de prijsverschillen tussen de EU-landen voor ruim 100 goederen en diensten.

Par ailleurs, le tableau de bord s’attache aussi aux modalités de changement de prestataires et de tarifs (pour 14 marchés de services), aux possibilités de choix pour le consommateur sur chaque marché, et aux différences de prix entre les pays de l’UE pour plus d’une centaine de biens et services.


De reder heeft de keuze tussen enerzijds het nationaal beheerssysteem zonder individuele quota of anderzijds toetreding tot een groep waarbinnen gezamenlijke afspraken kunnen gemaakt worden aangaande het beheer van de individueel toegewezen quota.

L'armateur a le choix entre, d'une part, le système de gestion national sans quota individuel et, d'autre part, l'adhésion à un groupe au sein duquel des accords réciproques peuvent être conclus concernant la gestion des quotas attribués individuellement.


Tijdens de drie dagen waarop het Forum is bijeengekomen hebben de deelnemers de gelegenheid gekregen de keuze van de prioritaire thema's voor de HELIOS-activiteiten voor de volgende drie jaar, de organisatie van de uitwisselings- en voorlichtingsactiviteiten tussen de Lid-Staten, de samenwerking met de NGO's, de verspreiding van informatie in de Lid- Staten en de ontwikkeling van het meertalige geautomatiseerde informatiesysteem HA ...[+++]

Les trois jours de travaux ont notamment permis aux participants de discuter du choix des thèmes prioritaires pour les activités HELIOS des trois années prochaines, de l'organisation des activités d'échanges et d'information entre les Etats membres, de la coopération avec les ONG, de la diffusion de l'information dans les Etats membres et de l'évolution du système informatisé multilingue HANDYNET.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'keuze tussen enerzijds 100 dagen' ->

Date index: 2025-05-08
w