Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «kent deze problematiek net zoals » (Néerlandais → Français) :

de ontwikkeling van methodes en referentietools voor beroepslieden die belast zijn met deze problematiek net zoals de versterking van de onderlinge informatie-uitwisseling en van hun basis- en voortgezette opleiding ;

· le développement des méthodologies et instruments de travail pour les professionnels en charge de cette problématique tout comme le renforcement de l’échange d’informations entre eux ainsi que de leur formation de base et continue ;


Zelf plan ik de kwestie van de eventuele erkenning van een Palestijnse Staat niet aan te snijden. Net zoals onze partners ter plaatse kent u mijn standpunt over dat onderwerp en het is dus niet nodig om er kostbare tijd aan te besteden ten koste van andere kwesties die geschikter zijn voor een werkelijke gedachtewisseling.

Je ne compte cependant pas pour ma part soulever la question de la reconnaissance éventuelle d'un État palestinien: vous connaissez ma position à ce sujet, nos partenaires sur place également, et il n'est donc point besoin d'y consacrer un temps précieux au détriment d'autres questions davantage propices à un réel échange de vues.


3. De protection officers van het CGVS zullen, net zoals dit het geval was bij eerdere hervormingen van de asielprocedure, de nodige informatie en vorming krijgen rond deze specifieke problematiek.

3. Tout comme c'était le cas lors des précédentes réformes de la procédure d'asile, les officiers de protection du CGRA recevront les informations et formations nécessaires quant à cette problématique spécifique.


Ook in Brussel en Wallonië kent de problematiek een groeiende belangstelling, zoals moge blijken uit de organisatie door Pax Christi Wallonie-Bruxelles op 27 september 2004 van een colloquium onder de titel « Le rôle de la femme dans la construction de la paix ».

L'intérêt manifesté pour cette matière grandit aussi à Bruxelles et en Wallonie, comme en témoigne l'organisation, le 27 septembre 2004, par Pax Christi Wallonie-Bruxelles, d'un colloque intitulé « Le rôle de la femme dans la construction de la paix ».


Ook in Brussel en Wallonië kent de problematiek een groeiende belangstelling, zoals moge blijken uit de organisatie door Pax Christi Wallonie-Bruxelles op 27 september 2004 van een colloquium onder de titel « Le rôle de la femme dans la construction de la paix ».

L'intérêt manifesté pour cette matière grandit aussi à Bruxelles et en Wallonie, comme en témoigne l'organisation, le 27 septembre 2004, par Pax Christi Wallonie-Bruxelles, d'un colloque intitulé « Le rôle de la femme dans la construction de la paix ».


Rotterdam kent, net zoals vele andere Europese grootsteden, traditioneel een hoge werkloosheidsgraad.

Comme de nombreuses autres grandes villes européennes, Rotterdam connaît traditionnellement un taux de chômage élevé.


Iedereen weet zeer goed dat er op het gebied van landbouw net zoals op dat van economische zaken en cultuur, enz., overleg moet worden gepleegd, dat Europa slechts een enkele gesprekspartner kent en dat Europa zich niet bezighoudt met de institutionele structuur van elke lidstaat.

Tout le monde sait très bien, que dans le domaine agricole comme dans les affaires économiques, la culture, etc., il faut se concerter, que l'Europe ne connaît qu'un seul délégué et qu'elle ne s'occupe pas de la structure institutionnelle de chacun des États.


42. benadrukt de noodzaak van een snelle herziening van de richtlijn over weefsels en cellen met als doel deze richtlijn aan te passen aan het Handvest van de grondrechten, met name voor wat het beginsel van onbetaalde donatie betreft; is van mening dat hetzelfde geldt voor de verordening voor geavanceerde therapieën, die ook beter toepasselijk moet worden gemaakt voor kmo's; benadrukt dat de Commissie met een voorstel moet komen voor een uniformere benadering van de gezondheidstechnologie-evaluatie voor geneesmiddelen die geen extr ...[+++]

42. souligne qu'il est nécessaire de réviser d'urgence la directive sur les tissus et les cellules afin de la mettre en conformité avec la charte des droits fondamentaux, notamment en ce qui concerne le principe du don non rémunéré; est d'avis qu'il en va de même pour le règlement sur les thérapies innovantes, qu'il y a également lieu de rendre plus applicable aux PME; insiste auprès de la Commission pour qu'elle soumette une proposition en faveur d'une approche plus commune de l'évaluation des technologies de la santé pour les produits pharmaceutiques qui ne crée pas de charge administrative supplémentaire, mais au contraire allège la charge des entreprises et des États membres en leur imposant de réaliser une telle évaluation une seule ...[+++]


Mijnheer Poettering, de sociaal-democratische fractie in dit Huis zal loyaal met u als Voorzitter samenwerken, net zoals wij ervan uitgaan dat de Voorzitter in de volle neutraliteit die tot zijn ambt behoort een betrouwbare partner voor onze fractie zal blijken. Niemand die u, mijnheer Poettering, kent, zal in dat opzicht ook maar enige twijfel hebben.

Je peux vous dire, Monsieur Poettering, que le groupe socialiste au Parlement européen travaillera fidèlement avec vous, tout en attendant que vous exerciez votre mandat en toute neutralité et que vous soyez un partenaire toujours loyal et fiable pour notre groupe.


Zoals u echter weet wordt, net als indertijd met het goederenvervoer, een daadwerkelijke liberalisering belemmerd, met name door de veiligheidscertificaten, om u een voorbeeld te geven van een land dat u waarschijnlijk beter kent dan andere.

Comme vous le savez cependant, à l’instar de ce qui s’est passé en son temps pour les marchandises, il arrive que des certificats de sécurité notamment - pour vous donner un exemple concernant un pays que vous connaissez peut-être mieux que d’autres - entravent une véritable libéralisation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'kent deze problematiek net zoals' ->

Date index: 2022-04-15
w