Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juridisch en technisch ontoereikend waren » (Néerlandais → Français) :

wijzigingen die binnen tien jaar na de bouw van het voertuig juridisch en technisch mogelijk waren;

– une modification est réputée contemporaine si elle était juridiquement et techniquement possible dans les dix ans qui ont suivi la fabrication du véhicule;


Na bepaalde financiële problemen van een kinderbijslagfonds stelde de RKW vast dat zijn juridische middelen ontoereikend waren om de situatie terug recht te trekken.

À la suite de certains problèmes financiers d'une caisse d'allocations familiales, l'ONAFTS a constaté qu'il disposait de moyens juridiques insuffisants pour pouvoir rectifier la situation.


Wat het onrechtmatig gebruik van een digitale identiteit betreft, staan de slachtoffers dus voor een onzekere juridische situatie en oplossingen die vandaag technisch ontoereikend zijn, zoals de ontwikkeling van authentificatie-mechanismen waardoor men zou kunnen nagaan of het e-mailbericht echt van de veronderstelde afzender komt.

En conclusion, devant l'usurpation d'identité numérique, les victimes font face à une situation juridique incertaine et à des réponses techniques aujourd'hui insuffisantes comme le développement de procédés d'authentification permettant de détecter si le courriel provient véritablement de l'émetteur indiqué.


Wat het onrechtmatig gebruik van een digitale identiteit betreft, staan de slachtoffers dus voor een onzekere juridische situatie en oplossingen die vandaag technisch ontoereikend zijn, zoals de ontwikkeling van authentificatie-mechanismen waardoor men zou kunnen nagaan of het e-mailbericht echt van de veronderstelde afzender komt.

En conclusion, devant l'usurpation d'identité numérique, les victimes font face à une situation juridique incertaine et à des réponses techniques aujourd'hui insuffisantes comme le développement de procédés d'authentification permettant de détecter si le courriel provient véritablement de l'émetteur indiqué.


Wat het onrechtmatig gebruik van een digitale identiteit betreft, staan de slachtoffers dus in een onzekere juridische situatie en oplossingen die vandaag technisch ontoereikend zijn, zoals de ontwikkeling van authentificatiemechanismen waardoor men zou kunnen nagaan of het e-mailbericht echt van de veronderstelde afzender komt.

En conclusion, devant l'usurpation d'identité numérique, les victimes font face à une situation juridique incertaine et à des réponses techniques aujourd'hui insuffisantes comme le développement de procédés d'authentification permettant de détecter si le courriel provient véritablement de l'émetteur indiqué.


Juridisch technisch daarentegen waren er slechts een aantal detailopmerkingen ten aanzien van het wetsontwerp.

En revanche, d'un point de vue technico-juridique, le projet de loi avait seulement fait l'objet de remarques sur des points de détail.


15. herhaalt zijn oproep tot de onmiddellijke invoering van een EU-mechanisme voor juridische en technische bijstand aan de landen van de Arabische Lente bij de terugvordering van activa, zoals vermeld in zijn resolutie van 23 mei 2013, maar die werd uitgesteld vanwege de onrust in Egypte; benadrukt nogmaals dat de EU de morele verplichting heeft de teruggave van activa die waren gestolen door voormalige dictators en hun regimes, te ondersteunen; is ...[+++]

15. réitère la demande, exprimée dans sa résolution du 23 mai 2013 mais différée en raison des troubles qu'a connus l'Égypte, de voir instaurer sans délai un mécanisme de l'Union européenne visant à faciliter, sur les plans juridique et technique, le recouvrement d'avoirs dans les pays du printemps arabe; réaffirme qu'aider à la restitution des avoirs détournés par les anciens dictateurs et leurs régimes est pour l'Union européenne un impératif moral; estime que la récupération des avoirs est une question revêtant une grande importance politique en raison de sa valeur symbolique et qu'elle peut contribuer substantiellement à la restaur ...[+++]


De Commissie was eveneens van mening dat de praktische opzet ervan de vervalsing van documenten zou kunnen aanmoedigen en dat de regelingen voor de uitwisseling van gegevens over documenten langs elektronische of andere weg juridisch en technisch ontoereikend waren om nu onmiddellijk of later bevredigende controles uit te voeren.

La Commission est également d'avis que leur conception matérielle peut favoriser la confection de faux documents et que les modalités d'échange d'informations sur les documents, par des moyens informatiques ou autres, ne sont pas suffisantes, sur les plans juridique et technique, pour procéder à des vérifications satisfaisantes, soit immédiates, soit a posteriori.


4. betoogt dat de acties en maatregelen van de Gemeenschap om deze natuurverschijnselen te bestrijden tot nog toe ontoereikend waren en dat extra financiële en technische bijstand voor de getroffen gebieden dus mogelijk is;

4. souligne que le phénomène dont il est ici question n'a pas encore reçu de réponse suffisante, au niveau de la Communauté, en termes d' actions et de mesures visant à fournir aux régions touchées un soutien financier et une assistance technique supplémentaires;


Ik wil echter benadrukken dat alle lidstaten deze hoogstaande waarden wel degelijk onderschrijven, maar dat het merendeel van de problemen waarover we gesproken hebben en die aanleiding waren voor deze procedure, van technische, organisatorische en juridische aard zijn.

Toutefois, je tiens également à dire qu'en général, les États membres acceptent ces grandes valeurs et que la majorité des problèmes dont nous débattons, qui nécessitent l'ouverture d'une procédure d'infraction, sont de nature législative, et donc technique/administrative.


w