Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «juridisch bindend akkoord willen » (Néerlandais → Français) :

[14] Krachtens het "Ontwerp interinstitutioneel akkoord betreffende een kader voor Europese toezichthoudende agentschappen" (COM(2005) 59 def) kan een dergelijke instantie in het bijzonder worden belast met de toepassing van communautaire normen op specifieke situaties. Dit houdt de bevoegdheid in om afzonderlijke besluiten goed te keuren die voor derden juridisch bindend zijn (artikel 4).

[14] Aux termes du projet d'accord interinstitutionnel pour un encadrement des agences européennes de régulation [COM(2005 )59], un tel organe peut notamment se voir confier la tâche d’appliquer les normes communautaires à des cas spécifiques, ce qui inclut le pouvoir d’adopter des décisions individuelles qui produisent des effets juridiques contraignants à l’égard des tiers.


De Europese Raad beklemtoont dat er voor de periode vanaf 1 januari 2013 een juridisch bindend akkoord nodig is dat voortbouwt op het Protocol van Kyoto en alle essentiële elementen daarvan bevat.

Le Conseil européen souligne la nécessité de disposer, à partir du 1 janvier 2013, d'un accord juridiquement contraignant qui s'appuie sur le protocole de Kyoto et en intègre tous les éléments essentiels.


De Europese Raad beklemtoont dat er voor de periode vanaf 1 januari 2013 een juridisch bindend akkoord nodig is dat voortbouwt op het Protocol van Kyoto en alle essentiële elementen daarvan bevat.

Le Conseil européen souligne la nécessité de disposer, à partir du 1 janvier 2013, d'un accord juridiquement contraignant qui s'appuie sur le protocole de Kyoto et en intègre tous les éléments essentiels.


Als de Europeanen nu ook beginnen met in twijfel te trekken of we werkelijk een juridisch bindend akkoord willen, wordt daarmee een proces in het kader van de Verenigde Naties in twijfel getrokken dat gedurende vele jaren door vele Europeanen is gesteund.

Si les Européens commencent maintenant à remettre en question le fait de savoir si nous voulons réellement un accord juridiquement contraignant, ce sera alors un processus mené sous l’égide des Nations unies et qui a été défendu par beaucoup d’Européens pendant plusieurs années qui sera remis en question.


Bij de besprekingen in de Conventie komen volgende tendensen steeds terug : sommige lidstaten willen een juridisch bindende tekst (een soort Europese Grondwet), andere lidstaten opteren voor een plechtige politieke verklaring.

Les discussions menées au sein de la Convention font chaque fois apparaître les mêmes tendances, à savoir : certains États membres souhaitent disposer d'un texte juridiquement contraignant (une sorte de Constitution européenne), tandis que d'autres optent pour une déclaration politique solennelle.


6. De resolutie 51/45 S van de Algemene Vergadering van 10 december 1996 riep de lidstaten op om een efficiënt, juridisch bindend internationaal akkoord uit te werken dat het gebruik, de opslag, de productie en de overdracht van antipersoonsmijnen verbiedt, doch geen specifieke tijdslimiet kon weerhouden worden.

6. La résolution 51/45 S de l'Assemblée générale des NU du 10 décembre 1996 appelait les États membres à élaborer un accord international efficace et juridiquement contraignant interdisant l'emploi, le stockage, la production et le transfert des mines antipersonnel; toutefois, une échéance déterminée ne put être fixée.


Kan de Raad aangeven wanneer hij verwacht dat er een juridisch bindend akkoord als opvolger van het Kyoto-protocol komt, als een dergelijk bindend akkoord in Kopenhagen uitblijft?

Peut-il indiquer, au cas où aucun accord juridique contraignant n’est conclu à Copenhague, quand il espère voir la mise en place d’un successeur juridiquement contraignant au protocole de Kyoto?


Deze analyse weerspiegelt de beginselen die door de Commissie in haar ontwerp van interinstitutioneel akkoord betreffende een kader voor Europese regelgevende agentschappen[3] zijn ontwikkeld, met name wat de bevoegdheid betreft om in specifieke gevallen besluiten te nemen die juridisch bindend zijn voor derden.

Cette analyse reflète les principes définis par la Commission dans le projet d’accord interinstitutionnel pour un encadrement des agences européennes de régulation[3], notamment en ce qui concerne le pouvoir d’adopter des décisions individuelles juridiquement contraignantes pour les tiers.


[27] Op grond van het Ontwerp Institutioneel Akkoord betreffende een kader voor Europese regelgevende agentschappen (COM(2005)59 def.), kan een agentschap belast worden met de toepassing van communautaire normen op specifieke situaties die de bevoegdheid omvatten om afzonderlijke besluiten goed te keuren die voor derden juridisch bindende gevolgen inhouden (artikel 4).

[27] Selon le projet d’accord interinstitutionnel pour un encadrement des agences européennes de régulation [COM(2005) 59], cet organe peut notamment être chargé d'appliquer les normes communautaires à des cas spécifiques, ce qui comprend le pouvoir d'arrêter des décisions individuelles qui ont force de loi à l'égard des tiers (article 4).


Zo bleek het helaas niet mogelijk om op de VN Expertenbijeenkomst over markeren en traceren van kleine wapens een akkoord te bereiken over het door de EU voorgestelde juridisch bindende karakter van concrete internationale afspraken terzake.

Ainsi il n'est pas apparu possible, à la réunion d'experts des Nations unies sur le marquage et traçage des petites armes, d'arriver à un accord, tel que proposé par l'Union européenne, sur le caractère juridiquement contraignant de dispositions internationales concrètes en la matière.


w