Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "juni 1998 aanleiding " (Nederlands → Frans) :

Naar aanleiding van uw brief van 25 mei 1998 over het wetsontwerp tot bekrachtiging van het koninklijk besluit van 2 april 1998 tot hervorming van de beheersstructuren van de luchthaven Brussel-Nationaal en na ons onderhoud van 2 juni 1998, tijdens hetwelk wij de kans hebben gekregen onze respectieve standpunten terzake uiteen te zetten, wensen wij onze zienswijze te bevestigen, zoals u gevraagd hebt in uw brief van 25 mei 1998.

Suite, d'une part à votre lettre du 25 mai 1998 relative au projet de loi confirmant l'arrêté royal du 2 avril 1998 portant sur la réforme des structures de gestion de l'aéroport de Bruxelles-National et, d'autre part, de notre agréable entretien du 2 juin 1998, au cours duquel nous avons eu l'occasion d'exposer nos points de vue respectifs en la matière, nous tenons à vous confirmer notre position, comme souhaité dans votre lettre du 25 mai 1998.


Naar aanleiding van uw brief van 25 mei 1998 over het wetsontwerp tot bekrachtiging van het koninklijk besluit van 2 april 1998 tot hervorming van de beheersstructuren van de luchthaven Brussel-Nationaal en na ons onderhoud van 2 juni 1998, tijdens hetwelk wij de kans hebben gekregen onze respectieve standpunten terzake uiteen te zetten, wensen wij onze zienswijze te bevestigen, zoals u gevraagd hebt in uw brief van 25 mei 1998.

Suite, d'une part à votre lettre du 25 mai 1998 relative au projet de loi confirmant l'arrêté royal du 2 avril 1998 portant sur la réforme des structures de gestion de l'aéroport de Bruxelles-National et, d'autre part, de notre agréable entretien du 2 juin 1998, au cours duquel nous avons eu l'occasion d'exposer nos points de vue respectifs en la matière, nous tenons à vous confirmer notre position, comme souhaité dans votre lettre du 25 mai 1998.


(18) Verslag van 18 juni 1998 naar aanleiding van het bezoek aan 22 detentiecentra in september 1997.

(18) Rapport du 18 juin 1998 suite à des visites dans 22 lieux de détention effectuées en septembre 1997.


A. overwegende dat de Commissie krachtens artikel 74 van het Financieel Reglement van 16 juni 1998 alle nodige maatregelen dient te treffen om gevolg te geven aan de opmerkingen in het kwijtingsbesluit en, op verzoek van het Europees Parlement, verslag dient uit te brengen over de maatregelen die zij naar aanleiding van deze opmerkingen heeft genomen,

A. considérant que, en vertu de l'article 74 du règlement financier du 16 juin 1998, la Commission est tenue d'adopter toutes mesures utiles pour donner suite aux observations figurant dans la décision de décharge et de faire rapport, à la demande du Parlement européen, sur les mesures prises à la suite de ces observations,


K. overwegende dat het Internationaal Hof van Justitie (IHJ) op 13 juni 2002 spoedhoorzittingen houdt nadat de regering van de DRC tegen Rwanda een procedure op gang heeft gebracht naar aanleiding van de rol die het land tijdens een tragische burgeroorlog die sinds augustus 1998 het leven van miljoenen Congolezen heeft geëist, zou hebben gespeeld bij de moorden en de schendingen van de mensenrechten van de afgelopen tijd, o.a. in ...[+++]

K. considérant que la Cour de justice internationale doit tenir, le 13 juin 2002, des audiences d'urgence, après que le gouvernement de la RDC a formé recours contre le Rwanda en raison du rôle attribué à ce pays dans de récents massacres et de récentes violations des droits de la personne, y compris à Kisangani, au cours d'une guerre civile tragique dans laquelle, depuis août 1998, des millions de Congolais ont perdu la vie,


K. overwegende dat het Internationaal Hof van Justitie (IHJ) op 13 juni 2002 spoedhoorzittingen houdt nadat de regering van de DRC tegen Rwanda een procedure op gang heeft gebracht naar aanleiding van de rol die het land tijdens een tragische burgeroorlog die sinds 1998 het leven van 3,5 miljoen Congolezen heeft geëist, zou hebben gespeeld bij de moorden en de schendingen van de mensenrechten van de afgelopen tijd, o.a. in Kisanga ...[+++]

K. considérant que la Cour de justice internationale doit tenir, le 13 juin 2002, des audiences d'urgence, après que le gouvernement de la RDC a formé recours contre le Rwanda en raison du rôle attribué à ce pays dans de récents massacres et de récentes violations des droits de l'homme, y compris à Kisangani, au cours d'une guerre civile tragique dans laquelle, depuis août 1998, 3,5 millions de Congolais ont perdu la vie,


De Europese Commissie heeft haar goedkeuring gehecht aan de mededeling "Naar een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid" naar aanleiding van het verzoek van de Europese Raad van Cardiff (15 en 16 juni 1998) aan de Raad en de Commissie om een actieplan voor te leggen over de beste manier om de desbetreffende bepalingen van het Verdrag van Amsterdam ten uitvoer te leggen.

La Communication de la Commission européenne "Vers un espace de liberté, de sécurité et de justice" (ELSJ) a été adoptée par la Commission européenne suite à la demande du Conseil européen de Cardiff, des 15 et 16 juin 1998, qui a donné mandat au Conseil et à la Commission de présenter un plan d'action sur la meilleure façon de mettre en oeuvre les dispositions du traité d'Amsterdam en la matière.


21. verwacht een uitgebreid verslag van het Bureau voor fraudebestrijding naar aanleiding van het verzoek van dit Bureau aan de Spaanse gerechtelijke autoriteiten op 7 juni 1999, om een onderzoek in te stellen naar eventueel misbruik van het hulpprogramma voor vlas, in het licht van de 500-voudige productiestijging tussen 1993 en 1998;

21. souhaite recevoir de l'Office de lutte antifraude un rapport complet à la suite de la demande adressée par l'Office, le 7 juin 1999, aux autorités judiciaires espagnoles pour que, compte tenu du fait que la production de lin a été multipliée par 500 entre 1993 et 1998, une enquête soit menée sur la question d'un éventuel usage abusif du régime d'aide à la culture du lin;


De Senaat is op donderdag 18 juni 1998 bijeengekomen om hulde te brengen aan de heren Swaelen en Nothomb, naar aanleiding van hun dertig jaar ambtsvervulling als parlementslid, en aan de heren Urbain en Bourgeois naar aanleiding van vijfentwintig jaar ambtsvervulling als parlementslid.

Le Sénat s'est réuni le jeudi 18 juin 1998, à 17 heures , pour rendre hommage à MM. Swaelen et Nothomb, à l'occasion de leur trente années de mandat parlementaire, et à MM. Urbain et Bourgeois, à l'occasion de leur vingt-cinq années de mandat parlementaire.


Pas op 2 juni 1998 werden de heren De Baets en Bille gevraagd om Brussel te verlaten, in opvolging van een advies van de procureur-generaal te Brussel van 15 mei 1998, naar aanleiding van een brief van de personeelschef van de BOB van Brussel.

C’est seulement le 2 juin 1998 qu’on a demandé à MM. De Baets et Bille de quitter Bruxelles, à la suite d’un avis du procureur général de Bruxelles du 15 mai 1998, se référant à une lettre du chef du chef du personnel de la BSR de Bruxelles.




Anderen hebben gezocht naar : 2 juni     mei     aanleiding     18 juni     juni     16 juni     zij naar aanleiding     sinds augustus     gebracht naar aanleiding     sinds     rechtvaardigheid naar aanleiding     en     fraudebestrijding naar aanleiding     donderdag 18 juni     juni 1998 aanleiding     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'juni 1998 aanleiding' ->

Date index: 2025-09-03
w