Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «jaren zijn geen wezenlijke vorderingen » (Néerlandais → Français) :

De afgelopen jaren zijn geen wezenlijke vorderingen gemaakt bij het terugdringen van de overheidsschuld, die in 2004 zowel in de EU als in de eurozone boven de referentiewaarde van 60% van het BBP is blijven steken.

Or, aucun progrès significatif n’a été réalisé ces dernières années en matière de réduction de la dette publique, celle-ci demeurant en 2004 supérieure à la valeur de référence de 60% du PIB, dans l’ensemble de l’UE comme dans la zone euro.


Tegelijkertijd stelt de Raad met groeiende bezorgdheid vast dat er geen wezenlijke vorderingen worden gemaakt in de richting van de volledige nakoming van de politieke criteria.

Parallèlement, le Conseil constate avec une inquiétude grandissante qu'il n'y pas eu de progrès substantiels dans la mise en œuvre des critères politiques.


Het is waar dat we weliswaar al twintig jaren over deze kwestie debatteren, maar dat er voor honderden miljoenen mensen geen wezenlijke investeringen in de energiesector, in de diensten voor energielevering zijn gedaan, met name in het Afrika ten zuiden van de Sahara.

Bien que nous discutions de ce problème depuis 20 ans, force est de constater que des centaines de millions de personnes, en particulier en Afrique sub-saharienne, ne bénéficient toujours pas d’investissements suffisants dans le secteur énergétique ou la fourniture de services énergétiques.


De afgelopen jaren zijn geen wezenlijke vorderingen gemaakt bij het terugdringen van de overheidsschuld, die in 2004 zowel in de EU als in de eurozone boven de referentiewaarde van 60% van het BBP is blijven steken.

Or, aucun progrès significatif n’a été réalisé ces dernières années en matière de réduction de la dette publique, celle-ci demeurant en 2004 supérieure à la valeur de référence de 60% du PIB, dans l’ensemble de l’UE comme dans la zone euro.


13. is er van overtuigd dat de eerbiediging van de rechten van vrouwen een deel zijn van de oplossing van het veiligheidsprobleem en dat onmogelijk stabiliteit tot stand kan worden gebracht in Afghanistan indien vrouwen niet ten volle hun rechten genieten in het politieke, sociale en economische leven; vraagt de Afghaanse autoriteiten en de vertegenwoordigers van de internationale gemeenschap daarom ervoor te zorgen dat de vrouwen aan elke fase van de vredesbesprekingen en de verzoenings- en herintegratieacties kunnen deelnemen, in overeenstemming met Resolutie 1325 van de VN-Veiligheidsraad; verzoekt om speciale bescherming van vrouwe ...[+++]

13. est convaincu que les droits de la femme font partie de la solution aux problèmes liés à la sécurité et qu'il est impossible d'atteindre la stabilité en Afghanistan sans que les femmes jouissent de tous leurs droits politiques, sociaux et économiques; appelle dès lors les autorités afghanes et les représentants de la communauté internationale à inclure les femmes dans toutes les étapes des pourparlers de paix et des efforts de réconciliation/réintégration, conformément à la résolution 1325 du Conseil de sécurité des Nations unies; demande que les femmes qui ont une activité publique et politique et sont dès lors menacées par les fondamentalistes soient tout spécialement protégées; souligne que les progrès réalisés dans les pourparler ...[+++]


13. is er van overtuigd dat de eerbiediging van de rechten van vrouwen een deel zijn van de oplossing van het veiligheidsprobleem en dat onmogelijk stabiliteit tot stand kan worden gebracht in Afghanistan indien vrouwen niet ten volle hun rechten genieten in het politieke, sociale en economische leven; vraagt de Afghaanse autoriteiten en de vertegenwoordigers van de internationale gemeenschap daarom ervoor te zorgen dat de vrouwen aan elke fase van de vredesbesprekingen en de verzoenings- en herintegratieacties kunnen deelnemen, in overeenstemming met Resolutie 1325 van de VN-Veiligheidsraad; verzoekt om speciale bescherming van vrouwe ...[+++]

13. est convaincu que les droits de la femme font partie de la solution aux problèmes liés à la sécurité et qu'il est impossible d'atteindre la stabilité en Afghanistan sans que les femmes jouissent de tous leurs droits politiques, sociaux et économiques; appelle dès lors les autorités afghanes et les représentants de la communauté internationale à inclure les femmes dans toutes les étapes des pourparlers de paix et des efforts de réconciliation/réintégration, conformément à la résolution 1325 du Conseil de sécurité des Nations unies; demande que les femmes qui ont une activité publique et politique et sont dès lors menacées par les fondamentalistes soient tout spécialement protégées; souligne que les progrès réalisés dans les pourparler ...[+++]


Dit wettigt nu de hoop dat er wezenlijke vorderingen zullen worden gemaakt op de weg naar democratie en de rechtsstaat, zodat het land kan loskomen uit de politieke impasse van de afgelopen jaren en de langverbeide stabiliteit terugkrijgt.

Cela nourrit maintenant l'espoir que le processus de démocratisation et de construction d'un Etat de droit fera des progrès substantiels pour que le pays arrive à sortir de l'impasse politique des dernières années et retrouve la stabilité tant souhaitée.


8. benadrukt dat wezenlijke vooruitgang op het gebied van energiesamenwerking enkel mogelijk is als de Russische autoriteiten de regels van het Verdrag inzake het energiehandvest aanvaarden, en dat er geen vorderingen kunnen worden geboekt op het gebied van de openstelling van de Europese markt voor Russische bedrijven als Europese bedrijven geen grotere toegang krijgen tot de Russische hulpbronnen en Ruslands energievoorzieningsvervoersnetwerk;

8. souligne qu'un progrès substantiel de la coopération dans le domaine de l'énergie suppose des autorités russes qu'elles acceptent le principe du traité sur la charte européenne de l'énergie et qu'il ne saurait y avoir aucun progrès dans l'ouverture du marché européen aux entreprises russes tant que les entreprises européennes ne disposeront pas d'un meilleur accès aux ressources et aux réseaux russes de transport et d'approvisionnement en énergie;


Voor de jaren 2002 en 2001 wel, maar deze verslagen bevatten geen informatie over de vorderingen met de evaluatie en het gebruik van alternatieven.

Elle l’avait fait pour les années 2002 et 2001, mais sans donner des informations sur l’état d’avancement de l'évaluation et de l'utilisation des produits de substitution.


D. instemmende met de analyse die de Commissie maakt van de status-quo op het gebied van de politieke en burgerrechten in China en vaststellende dat op dit gebied geen enkele wezenlijke vooruitgang is waargenomen sinds de afkondiging van de vier moderniseringen door Deng Xiao Ping eind jaren '70,

D. partageant l'analyse de la Commission quant au statu quo enregistré en Chine en matière de droits civils et politiques et rappelant qu’aucun progrès substantiel n’a été enregistré dans ce domaine depuis le lancement des quatre modernisations de Deng Xiao Ping à la fin des années 70,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'jaren zijn geen wezenlijke vorderingen' ->

Date index: 2023-07-09
w